Дворцовый пир (feat. Марина Дякина, Ольга Павлова, Алексей Верченов, Максим Раковский & Dmitry Makarov)
Palace Feast (feat. Marina Dyakina, Olga Pavlova, Alexey Verchenov, Maxim Rakovsky & Dmitry Makarov)
Мы
не
злодеи
и
не
доблестные
избавители,
We
are
not
villains,
nor
valiant
saviors,
Мы
не
вершители
судеб,
лишь
пешки
сейчас.
We
are
not
masters
of
fate,
just
pawns
right
now.
Нам
наши
роли
с
рождения
вручают
правители,
Our
roles
are
given
to
us
from
birth
by
the
rulers,
Мы
ни
за
что
не
в
ответе
— и
даже
за
нас.
We
are
not
responsible
for
anything
– not
even
ourselves.
Добрый
мой
друг,
подожди
(ты
подожди),
My
dear
friend,
wait
(just
wait),
Стоя
у
края
доски,
Standing
at
the
edge
of
the
board,
Где
даже
пешка
может
стать
ферзём.
Where
even
a
pawn
can
become
a
queen.
Дворцовый
пир
— великий
маскарад.
A
palace
feast
– a
grand
masquerade.
Дворцовый
пир
— награда
доброй
пастве.
A
palace
feast
– a
reward
for
the
faithful
flock.
Дворцовый
пир
— спеши
достать
наряд
A
palace
feast
– hurry
and
find
your
attire
И
хоть
на
миг
блеснуть
в
глазах
у
жадной
власти.
And
shine,
even
for
a
moment,
in
the
eyes
of
greedy
power.
Гуляй
во
славу
короля!
Revel
in
the
glory
of
the
king!
Сияй
во
славу
короля!
Shine
in
the
glory
of
the
king!
Кто-то
твердит,
что
все
праздники
скоро
закончатся,
Вечно
пророки
нам
тёмное
время
сулят.
Some
say
that
all
holidays
will
soon
be
over,
Prophets
always
promise
us
dark
times.
Только
реальность
для
нас
хуже
злого
пророчества,
But
reality
for
us
is
worse
than
any
dark
prophecy,
Мы
выбираем
забыть
поскорее
себя.
We
choose
to
forget
ourselves
as
soon
as
possible.
Ну-ка,
налейте
вина
(налей
вина!),
Come
on,
pour
the
wine
(pour
the
wine!),
Выпьем
же
чаши
до
дна,
Let's
drink
our
glasses
to
the
bottom,
И
пусть
все
завтра
станет
как
вчера!
And
may
tomorrow
be
just
like
yesterday!
Дворцовый
пир
— великий
маскарад.
A
palace
feast
– a
grand
masquerade.
(Великий
маскарад!)
(A
grand
masquerade!)
Дворцовый
пир
— награда
доброй
пастве
A
palace
feast
– a
reward
for
the
faithful
flock.
(Награда
доброй
пастве!)
(A
reward
for
the
faithful
flock!)
Дворцовый
пир
— спеши
достать
наряд
A
palace
feast
– hurry
and
find
your
attire.
(Спеши
достать
наряд!)
(Hurry
and
find
your
attire!)
И
хоть
на
миг
блеснуть
в
глазах
у
жадной
власти.
And
shine,
even
for
a
moment,
in
the
eyes
of
greedy
power.
Но
почему
средь
толпы
But
why,
amongst
the
crowd,
Вижу
любимой
черты?
Do
I
see
the
features
of
my
beloved?
Должен
быть,
снится
это
мне
сейчас.
I
must
be
dreaming
right
now.
Дворцовый
пир
— великий
маскарад.
A
palace
feast
– a
grand
masquerade.
Дворцовый
пир
— награда
доброй
пастве.
A
palace
feast
– a
reward
for
the
faithful
flock.
Дворцовый
пир
— спеши
достать
наряд
A
palace
feast
– hurry
and
find
your
attire.
И
хоть
на
миг
блеснуть
в
глазах
у
жадной
власти.
And
shine,
even
for
a
moment,
in
the
eyes
of
greedy
power.
Гуляй
во
славу
короля!
Revel
in
the
glory
of
the
king!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Liedtext hinzugefügt von: Никита Мацюк
Album
Вавилон
Veröffentlichungsdatum
01-12-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.