Вайолет - Сонет 3. Пророчество Данте (feat. Максим Раковский) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Сонет 3. Пророчество Данте (feat. Максим Раковский)
Sonnet 3. Dante's Prophecy (feat. Maxim Rakovsky)
О, как хорош на троне золотом
Oh, how handsome on the throne of gold,
Король, чей лик подобен свету солнца
The king, whose face is like the sun's bright light,
Когда оно на небесах смеется
When in the heavens it laughs with all its might,
И дарит людям радость и тепло
And gifts the world with joy and warmth untold.
Но что со мной? глаза застила мгла
But what of me? My eyes are veiled in night,
И мрак сжимает сердце словно горе
And darkness grips my heart with chilling blight,
Ослеп ли я? иль вижу поневоле
Am I now blind? Or do I see aright,
Мне чудится гигантская рука
A giant hand, a terrifying sight?
Выводит письмена ужасный пламень
It writes in fire, a dreadful, burning scroll,
Как будто приговор всему суля
As if decreeing doom upon us all,
И камня не останется на камне
And stone on stone shall stand no more, my soul,
Дрожат вокруг и стены, и земля
The walls and earth around us tremble and fall.
Не это ли у трона короля
Is this, beside the king's majestic throne,
Погасит звон меча его сияние
What dims the shining clang of his great sword alone?





Autoren: надежда львова


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.