Валентин Стрыкало - Наше лето - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Наше лето
Our Summer
Тихо лужи покрывает лед, помнишь мы с тобою
Quietly, ice covers the puddles, remember, you and I
Целовались ночи напролет под шум прибоя
Kissed all night long to the sound of the surf
Это лето не вернуть уже я знаю
That summer cannot be brought back, I know
Но когда печаль в моей душе я вспоминаю:
But when sadness fills my soul, I remember:
Яхта, парус, в это мире только мы одни.
The yacht, the sail, in this world, only we are alone
Ялта, август и мы с тобою влюблены.
Yalta, August, and you and I are in love
Яхта, парус, в это мире только мы одни.
The yacht, the sail, in this world, only we are alone
Ялта, август и мы с тобою влюблены.
Yalta, August, and you and I are in love
Но расстаться нам с тобой пришлось кончилась путевка
But we had to part, the trip ended
И вагон плацкартный меня нес в Новую Каховку
And the reserved seat carriage carried me to Nova Kakhovka
Не забуду ночи при луне и твою улыбку
I will not forget the nights under the moon and your smile
Ты открытку подарила мне, а на той открытке:
You gave me a postcard, and on that postcard:
Яхта, парус, в это мире только мы одни.
The yacht, the sail, in this world, only we are alone
Ялта, август и мы с тобою влюблены.
Yalta, August, and you and I are in love
Яхта, парус, в это мире только мы одни.
The yacht, the sail, in this world, only we are alone
Ялта, август и мы с тобою влюблены.
Yalta, August, and you and I are in love
Яхта, парус, в это мире только мы одни.
The yacht, the sail, in this world, only we are alone
Ялта, август и мы с тобою влюблены.
Yalta, August, and you and I are in love
Яхта, парус, в это мире только мы одни.
The yacht, the sail, in this world, only we are alone
Ялта, август и мы с тобою влюблены.
Yalta, August, and you and I are in love





Autoren: iurii gennadievich kaplan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.