Улица Сталеваров
Steelworkers Street
Еще
не
рассвет
даже.
Пусть
утром
она
расскажет,
It's
not
even
dawn
yet.
Let
her
tell
in
the
morning,
Как
в
город
большой
где-то,
меня
занесло
к
ним
ветром.
How
the
wind
carried
me
to
a
big
city
somewhere.
Как
встретились
вдруг
два
взгляда
стоявших
в
метро
рядом.
How
two
gazes
suddenly
met,
standing
next
to
each
other
in
the
subway.
Как
шли
мы
по
тротуарам,
по
улице
Сталеваров.
How
we
walked
along
the
sidewalks,
down
Steelworkers
Street.
Ветер
дул
не
туда,
мы
не
встретились
никогда
The
wind
blew
the
wrong
way,
we
never
met
Но,
когда
спать
пора,
тени
наших
душ
ходят
по
дворам:
But
when
it's
time
to
sleep,
the
shadows
of
our
souls
walk
in
the
courtyards:
Топ-топ-топ...
Топ-топ-топ...
Tap-tap-tap...
Tap-tap-tap...
По
улице
Сталеваров
обнявшись,
гуляли
пары.
Couples
strolled
along
Steelworkers
Street,
embracing.
И
мы
среди
них
– тоже,
похожи
на
всех
прохожих.
And
we
were
among
them
- also,
similar
to
all
the
passers-by.
Текли
реки
под
мостами
и
голос
через
динамик,
Rivers
flowed
under
the
bridges
and
a
voice
through
a
loudspeaker,
Из
окон
открытых
настежь
с
тобой
обещал
нам
счастье.
From
the
windows
wide
open,
promised
us
happiness
with
you.
Ветер
дул
не
туда,
мы
не
встретились
никогда
The
wind
blew
the
wrong
way,
we
never
met
Но,
когда
спать
пора,
тени
наших
душ
ходят
по
дворам.
But
when
it's
time
to
sleep,
the
shadows
of
our
souls
walk
in
the
courtyards.
Вы
циникам
злым
не
верьте,
у
Вечной
любви
нет
смерти.
Don't
believe
the
evil
cynics,
Eternal
love
has
no
death.
И
нету
весны
краше,
чем
в
городе
грёз
нашем.
And
there
is
no
spring
more
beautiful
than
in
our
city
of
dreams.
Где
очень
тепло
ночами,
где
будем
в
конце
самом;
Where
it's
very
warm
at
night,
where
we
will
be
in
the
very
end;
Где
в
грязном
окне
трамвая,
в
тумане
мой
дом
тает.
Where
in
the
dirty
window
of
the
tram,
my
house
melts
in
the
fog.
Ветер
дул
не
туда,
мы
не
встретились
никогда
The
wind
blew
the
wrong
way,
we
never
met
Но,
когда
спать
пора,
тени
наших
душ
ходят
по
дворам.
But
when
it's
time
to
sleep,
the
shadows
of
our
souls
walk
in
the
courtyards.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.