Мне
от
жизни
выпала
наградa
Life
gave
me
a
prize
Не
придумать,
выше
не
сыскать
You
can't
imagine,
there's
nothing
higher
Верный
друг
живёт
со
мною
рядом
A
true
friend
lives
next
to
me
С
ним
душе
и
сердцу
благодать
With
him,
my
soul
and
heart
are
blessed
Радость
встреч
и
горести
разлук
The
joy
of
meetings
and
the
sorrows
of
parting
Мы
с
тобой
познали,
ну
так
что
же?
We
experienced
together,
so
what?
Есть
два
лучших
слова:
лучший
друг
There
are
two
best
words:
best
friend
Всех
других
на
свете
слов
дороже
All
other
words
in
the
world
are
more
precious
Есть
два
лучших
слова:
лучший
друг
There
are
two
best
words:
best
friend
Всех
других
на
свете
слов
дороже
All
other
words
in
the
world
are
more
precious
Нам
в
лицо
лихие
ветры
дули
The
fierce
winds
blew
in
our
faces
Нас
крутила
колесница
лет
The
chariot
of
years
spun
us
around
Я
не
раз
прикрыл
его
от
бури
I
shielded
him
from
the
storm
more
than
once
Он
не
раз
закрыл
меня
от
бед
He
protected
me
from
trouble
more
than
once
Радость
встреч
и
горести
разлук
The
joy
of
meetings
and
the
sorrows
of
parting
Мы
с
тобой
познали,
ну
так
что
же?
We
experienced
together,
so
what?
Есть
два
лучших
слова:
лучший
друг
There
are
two
best
words:
best
friend
Всех
других
на
свете
слов
дороже
All
other
words
in
the
world
are
more
precious
Есть
два
лучших
слова:
лучший
друг
There
are
two
best
words:
best
friend
Всех
других
на
свете
слов
дороже
All
other
words
in
the
world
are
more
precious
Жить
на
свете
— штука
непростая
Living
in
this
world
is
not
easy
Только
мы
с
замеса
одного
But
we
are
from
the
same
dough
За
меня
мой
друг
свечу
поставит
My
friend
will
light
a
candle
for
me
Я
в
ответ
поставлю
за
него
I
will
light
one
for
him
in
return
Радость
встреч
и
горести
разлук
The
joy
of
meetings
and
the
sorrows
of
parting
Мы
с
тобой
познали,
ну
так
что
же?
We
experienced
together,
so
what?
Есть
два
лучших
слова:
лучший
друг
There
are
two
best
words:
best
friend
Всех
других
на
свете
слов
дороже
All
other
words
in
the
world
are
more
precious
Есть
два
лучших
слова:
лучший
друг
There
are
two
best
words:
best
friend
Всех
других
на
свете
слов
дороже
All
other
words
in
the
world
are
more
precious
Радость
встреч
и
горести
разлук
The
joy
of
meetings
and
the
sorrows
of
parting
Мы
с
тобой
познали,
ну
так
что
же?
We
experienced
together,
so
what?
Есть
два
лучших
слова:
лучший
друг
There
are
two
best
words:
best
friend
Всех
других
на
свете
слов
дороже
All
other
words
in
the
world
are
more
precious
Есть
два
лучших
слова:
лучший
друг
There
are
two
best
words:
best
friend
Всех
других
на
свете
слов
дороже
All
other
words
in
the
world
are
more
precious
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: в. калинкин, в. сёмин
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.