Многоэтажные чувства (Acoustic Version)
Mehrstöckige Gefühle (Akustische Version)
Гонки
у
капель
дождя
на
моём
пыльном
окне
Rennen
der
Regentropfen
auf
meinem
staubigen
Fenster
Прямо
как
на
щеках,
прямо
как
на
тебе
Genau
wie
auf
den
Wangen,
genau
wie
auf
dir
Сколько
у
них
причин
падать
упрямо
вот
так
Wie
viele
Gründe
haben
sie,
so
hartnäckig
zu
fallen?
Причины
я
находил,
тебя
найти
мне
никак
Gründe
fand
ich,
doch
dich
konnte
ich
nicht
finden
Здравствуй,
осенняя
грусть
на
разноцветном
листе
Hallo,
herbstliche
Trauer
auf
buntem
Laub
Я
порисую
чуть-чуть
несколько
пикчей
тебе
Ich
male
ein
paar
Bilder
für
dich,
ein
paar
Fotos
Можешь
не
отвечать,
просто
во
тьме
посидим
Du
musst
nicht
antworten,
lass
uns
im
Dunkel
sitzen
Это
мой
путь
кратчайший
до
невесомости
Das
ist
mein
kürzester
Weg
zur
Schwerelosigkeit
Ты
не
карандаш,
чтобы
взять
и
сломаться
Du
bist
kein
Bleistift,
den
man
einfach
brechen
kann
У
нас
многоэтажные
чувства,
лень
подниматься
Wir
haben
mehrstöckige
Gefühle,
zu
faul
zum
Aufsteigen
На
выходных
накричаться,
в
понедельник
вернуться
Am
Wochenende
uns
anschreien,
montags
zurückkommen
Уверяя,
что
счастливы
все,
кому
так
же
грустно
Und
beteuern,
dass
alle
glücklich
sind,
denen
es
auch
so
traurig
geht
Ты
не
карандаш,
чтобы
взять
и
сломаться
Du
bist
kein
Bleistift,
den
man
einfach
brechen
kann
У
нас
многоэтажные
чувства,
лень
подниматься
Wir
haben
mehrstöckige
Gefühle,
zu
faul
zum
Aufsteigen
На
выходных
накричаться,
в
понедельник
вернуться
Am
Wochenende
uns
anschreien,
montags
zurückkommen
Уверяя,
что
счастливы
все,
кому
так
же
грустно
Und
beteuern,
dass
alle
glücklich
sind,
denen
es
auch
so
traurig
geht
В
темноте
синий
экран
будет
гореть
до
утра
Im
Dunkeln
wird
der
blaue
Bildschirm
bis
morgen
früh
leuchten
Снова
разбудят
рано
чьи-то
пустые
слова
Wieder
wecken
mich
zu
früh
die
leeren
Worte
von
irgendwem
Твои
колючки
в
личных
чувств
моих
не
щадят
Deine
Stacheln
in
meinen
privaten
Gefühlen
schonen
mich
nicht
Ой,
любовь
с
синдромом
отличницы
не
даёт
тебе
спать
Oh,
Liebe
mit
Streber-Syndrom
lässt
dich
nicht
schlafen
По
самой
кромке
пройдусь,
как
героиня
кино
Ich
gehe
am
Rande
entlang,
wie
eine
Filmheldin
Носом
в
подушку
уткнувшись
— это
прям
по
канону
Mit
dem
Gesicht
im
Kissen
– ganz
nach
dem
Lehrbuch
Дождь
будет
сутками
лить,
гонки
у
капель
дождя
Regen
wird
tagelang
fallen,
Rennen
der
Regentropfen
Просто
во
тьме
посидим,
о
чём
ещё
нам
мечтать?
Lass
uns
im
Dunkel
sitzen,
wovon
sollen
wir
noch
träumen?
Ты
не
карандаш,
чтобы
взять
и
сломаться
Du
bist
kein
Bleistift,
den
man
einfach
brechen
kann
У
нас
многоэтажные
чувства,
лень
подниматься
Wir
haben
mehrstöckige
Gefühle,
zu
faul
zum
Aufsteigen
На
выходных
накричаться,
в
понедельник
вернуться
Am
Wochenende
uns
anschreien,
montags
zurückkommen
Уверяя,
что
счастливы
все,
кому
так
же
грустно
Und
beteuern,
dass
alle
glücklich
sind,
denen
es
auch
so
traurig
geht
Ты
не
карандаш,
чтобы
взять
и
сломаться
Du
bist
kein
Bleistift,
den
man
einfach
brechen
kann
У
нас
многоэтажные
чувства,
лень
подниматься
Wir
haben
mehrstöckige
Gefühle,
zu
faul
zum
Aufsteigen
На
выходных
накричаться,
в
понедельник
вернуться
Am
Wochenende
uns
anschreien,
montags
zurückkommen
Уверяя,
что
счастливы
все,
кому
так
же
грустно
Und
beteuern,
dass
alle
glücklich
sind,
denen
es
auch
so
traurig
geht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: жуков сергей евгеньевич, контарев максим
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.