Ваня Дмитриенко - Многоэтажные чувства (Acoustic Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Многоэтажные чувства (Acoustic Version)
Mehrstöckige Gefühle (Akustische Version)
Гонки у капель дождя на моём пыльном окне
Rennen der Regentropfen auf meinem staubigen Fenster
Прямо как на щеках, прямо как на тебе
Genau wie auf den Wangen, genau wie auf dir
Сколько у них причин падать упрямо вот так
Wie viele Gründe haben sie, so hartnäckig zu fallen?
Причины я находил, тебя найти мне никак
Gründe fand ich, doch dich konnte ich nicht finden
Здравствуй, осенняя грусть на разноцветном листе
Hallo, herbstliche Trauer auf buntem Laub
Я порисую чуть-чуть несколько пикчей тебе
Ich male ein paar Bilder für dich, ein paar Fotos
Можешь не отвечать, просто во тьме посидим
Du musst nicht antworten, lass uns im Dunkel sitzen
Это мой путь кратчайший до невесомости
Das ist mein kürzester Weg zur Schwerelosigkeit
Ты не карандаш, чтобы взять и сломаться
Du bist kein Bleistift, den man einfach brechen kann
У нас многоэтажные чувства, лень подниматься
Wir haben mehrstöckige Gefühle, zu faul zum Aufsteigen
На выходных накричаться, в понедельник вернуться
Am Wochenende uns anschreien, montags zurückkommen
Уверяя, что счастливы все, кому так же грустно
Und beteuern, dass alle glücklich sind, denen es auch so traurig geht
Ты не карандаш, чтобы взять и сломаться
Du bist kein Bleistift, den man einfach brechen kann
У нас многоэтажные чувства, лень подниматься
Wir haben mehrstöckige Gefühle, zu faul zum Aufsteigen
На выходных накричаться, в понедельник вернуться
Am Wochenende uns anschreien, montags zurückkommen
Уверяя, что счастливы все, кому так же грустно
Und beteuern, dass alle glücklich sind, denen es auch so traurig geht
В темноте синий экран будет гореть до утра
Im Dunkeln wird der blaue Bildschirm bis morgen früh leuchten
Снова разбудят рано чьи-то пустые слова
Wieder wecken mich zu früh die leeren Worte von irgendwem
Твои колючки в личных чувств моих не щадят
Deine Stacheln in meinen privaten Gefühlen schonen mich nicht
Ой, любовь с синдромом отличницы не даёт тебе спать
Oh, Liebe mit Streber-Syndrom lässt dich nicht schlafen
По самой кромке пройдусь, как героиня кино
Ich gehe am Rande entlang, wie eine Filmheldin
Носом в подушку уткнувшись это прям по канону
Mit dem Gesicht im Kissen ganz nach dem Lehrbuch
Дождь будет сутками лить, гонки у капель дождя
Regen wird tagelang fallen, Rennen der Regentropfen
Просто во тьме посидим, о чём ещё нам мечтать?
Lass uns im Dunkel sitzen, wovon sollen wir noch träumen?
Ты не карандаш, чтобы взять и сломаться
Du bist kein Bleistift, den man einfach brechen kann
У нас многоэтажные чувства, лень подниматься
Wir haben mehrstöckige Gefühle, zu faul zum Aufsteigen
На выходных накричаться, в понедельник вернуться
Am Wochenende uns anschreien, montags zurückkommen
Уверяя, что счастливы все, кому так же грустно
Und beteuern, dass alle glücklich sind, denen es auch so traurig geht
Ты не карандаш, чтобы взять и сломаться
Du bist kein Bleistift, den man einfach brechen kann
У нас многоэтажные чувства, лень подниматься
Wir haben mehrstöckige Gefühle, zu faul zum Aufsteigen
На выходных накричаться, в понедельник вернуться
Am Wochenende uns anschreien, montags zurückkommen
Уверяя, что счастливы все, кому так же грустно
Und beteuern, dass alle glücklich sind, denen es auch so traurig geht





Autoren: жуков сергей евгеньевич, контарев максим


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.