Вахтанг Кикабидзе - Лирическое отступление 12 (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Лирическое отступление 12 (Live)
Лирическое отступление 12 (Live)
Olur boyarsan gözü sana bağlı maraban fazla kasmana gerek yok zıplamaz araban otobandayım ben kaçıl ezilmeden aradan bana kalırsa yürü sen usulca karadan bune lan daha hamsın oldun sen tamamsın Hemsta thompsonla mekanını tarasın dostum hiç yok gözün hasım arasın arada kalırsan sende s*ki tutarsın çalışan arı biz kill avı kovan çatışmalarda ölüp hep siz yok olan atar durmadan i*neler kolpadan havasını s*timin dönmesi sonradan çıkar sesin tenekeden bozuk plak yerine göre yerin dibine sokar hiphop isimsiz bir diss çok komik bir his adımızı duysak tam havan klik klak...
Слушай, дорогая, если ты запала на меня, не надо слишком напрягаться, твоя тачка никуда не денется. Я на автобане, так что убирайся с дороги, пока не раздавили. По-моему, тебе лучше тихонько пешком топать. Что это такое? Ты ещё зелёная, а строишь из себя взрослую. Пусть Hemsta Thompson прочешет твоё место. Детка, у тебя совсем нет хватки, лезешь в драку. Попадёшь между молотом и наковней сама будешь виновата. Рабочая пчёлка, мы охотимся за фрагами, а вы все дохнете в перестрелках. Бесконечно колешься, а потом удивляешься, откуда берётся твоя дурная слава. Твой голос как из консервной банки, вместо нормальной музыки. Хип-хоп безымянный дисс, забавно, правда? Услышим наше имя и всё, клик-клак...
Nakarat (Mel)
Припев (Mel)
Selo, Hemsta, Mavzer Alaturka
Selo, Hemsta, Mavzer Alaturka
Mikrofonu bırak bu sesi duyunca
Брось микрофон, услышав этот звук,
Hedef belli ok yönü bulunca
Цель ясна, стрела нашла свою цель,
Sokaklarda bizim ona buna sorma
На улицах мы свои, не спрашивай ни у кого,
Selo, Hemsta, Mavzer Alaturka
Selo, Hemsta, Mavzer Alaturka
Mikrofonu bırak bu sesi duyunca
Брось микрофон, услышав этот звук,
Hedef belli ok yönü bulunca
Цель ясна, стрела нашла свою цель,
Klik Klik boom das new shit mothafucka
Клик-клик, бум, это новый звук, детка!
Selo (verse);
Selo (куплет);
Ekoes Selo elektro şok bu giyince tekno ses efekte intro yok şu kim bokun teki bulaşır hastalık veba takibi yokki rakibi bir olsun can feda sana ama kan bana lazım olan fermanım tek celse kararım oyunbozan götürür verir kalbimin kölesi herzaman can alıcı konuşma derdime derman bir işi ruh hali piskolaşır hasat yetişir ecel tez alır tikko hesap şap diye erişim fişlenmiş eşkalim serseri gaf deyim dürülmüş defterim açıldı tekrar kapkara sayfalar akılda efkar kin sahibi tayfalar girdikleri çatışmalar işe yaramaz filmlerde çizgi izlemeye param az.
Эхо Selo, электрошок, одень это и услышишь техно, никаких звуковых эффектов, никакого интро. Кто это, какой-то мусор, заражает болезнью, чумой. Нет соперников, отдам за тебя жизнь, но мне нужна твоя кровь. Мой приказ решение в одно заседание. Игрок-нарушитель забирает и отдает, раб моего сердца. Всегда убийственная речь, лекарство от моей боли. Рабочее настроение бардак, урожай созрел, смерть приходит быстро. Аккаунт Tik-Tok заблокирован, мое описание хулиган, мой блокнот снова открыт, темные страницы. В памяти печаль, банды, жаждущие мести, их перестрелки бесполезны. У меня мало денег, чтобы смотреть мультфильмы.
Nakarat (Mel);
Припев (Mel);
Selo, Hemsta, Mavzer Alaturka
Selo, Hemsta, Mavzer Alaturka
Mikrofonu bırak bu sesi duyunca
Брось микрофон, услышав этот звук,
Hedef belli ok yönü bulunca
Цель ясна, стрела нашла свою цель,
Sokaklarda bizim ona buna sorma
На улицах мы свои, не спрашивай ни у кого,
Selo, Hemsta, Mavzer Alaturka
Selo, Hemsta, Mavzer Alaturka
Mikrofonu bırak bu sesi duyunca
Брось микрофон, услышав этот звук,
Hedef belli ok yönü bulunca
Цель ясна, стрела нашла свою цель,
Klik Klik boom das new shit mothafucka
Клик-клик, бум, это новый звук, детка!
Sahtiyan (verse);
Sahtiyan (куплет);
Sokaklar yeah canım sokaklar senin rapini 7'ye katlar tokatlar şempanzelerle makatlar akatlar ulus çevresinde takılır baliko bağlar kokoyu boliviye köyünden açık sarılı yumurtanı dexterin evinden getirdim ben senin için biraz sevinsen çokmu leş olur acaba bukadar kopya mc derim ben biraz mesafe moruk biraz mesafe ne s*kimi konuşursun vır vır tepemde erkekmisin amigo karakterin kevaşe hadıma bahşet ara mimden tad be dilin damağın apışsın nedensiz müzik seti kalmasın olabilir fmsiz yeterler yetersiz bu seferde gözüm kapalı adım olabilir rapte ölenler gömülür kefensiz ceeeaaehh.Alaturka Mavzer, Sahtiyan 2009 mothafucka çek bi sax...
Улицы, да, мои любимые улицы, твой рэп порвут на семь кусков, надают пощечин, как шимпанзе. Задницы, задницы... Тусуются возле Улуса, наркоманы из района Балико. Кокаин из Боливии, ярко-желтое яйцо из дома Декстера, я принес его для тебя. Может, тебе стоит немного порадоваться? Слишком много грязи, не так ли? Я бы назвал это копипастой, MC. Держи дистанцию, чувак, держи дистанцию. Что ты там бормочешь надо мной? Ты мужик или черлидер? Твой характер шлюха, дай мне попробовать с твоих губ, пусть твой язык и небо прилипнут. Без причины не должно остаться ни одной музыкальной системы, может быть, без FM. Они недостаточны, в этот раз я могу пройти с закрытыми глазами. В рэпе мёртвых хоронят без савана. Ceeeaaehh. Alaturka Mavzer, Sahtiyan 2009, детка, сыграй на саксофоне...
Nakarat (Mel);
Припев (Mel);
Selo, Hemsta, Mavzer Alaturka
Selo, Hemsta, Mavzer Alaturka
Mikrofonu bırak bu sesi duyunca
Брось микрофон, услышав этот звук,
Hedef belli ok yönü bulunca
Цель ясна, стрела нашла свою цель,
Sokaklarda bizim ona buna sorma
На улицах мы свои, не спрашивай ни у кого,
Selo, Hemsta, Mavzer Alaturka
Selo, Hemsta, Mavzer Alaturka
Mikrofonu bırak bu sesi duyunca
Брось микрофон, услышав этот звук,
Hedef belli ok yönü bulunca
Цель ясна, стрела нашла свою цель,
Klik Klik boom das new shit mothafucka.
Клик-клик, бум, это новый звук, детка.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.