Вахтанг Кикабидзе - Чито-грито (Из кинофильма «Мимино») - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Чито-грито (Из кинофильма «Мимино»)
Чито-грито (Из кинофильма «Мимино»)
მე რა მამღერებს უძირო ზეცა, ზამბახის ფერი
Что мне поёт бескрайнее небо, цвета ириса?
თუ მილხინს ვმღერი, თუ ვსევდიანობ, მაინცა ვმღერი
Пою ли я радостно, или грущу, всё равно я пою.
მე რა მამღერებს, ვარდების სუნთქვა, ყაყაჩოს ფერი
Что мне поёт дыхание роз, цвет мака?
ალბათ სიმღერა თუ დამანათლეს, ჰოდა მეც ვმღერი
Наверное, песня меня воспитала, вот я и пою.
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Чито, гврито, чито-маргалито, и
ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Чито, чито, чито, чито, чито-маргалито, и
ჩემი სიმღერა, ამ მზემ ამ ხალხმა ამ ზეცამ შობა
Моя песня, это солнце, эти люди, это небо её родили.
როცა ვმღერივარ, შორიდან მათბობს ჩემი ბავშვობა
Когда я пою, издалека греет меня моё детство.
როცა ვმღერივარ, მე ჩემს მომავალს სიბერის ვხედავ
Когда я пою, я вижу свою будущую старость.
და უკითხავად სულში შემოდის ფარული სევდა
И без спроса в душу входит скрытая печаль.
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Чито, гврито, чито-маргалито, и
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Чито, гврито, чито-маргалито, и
ჩემი სიმღერა მთებმა მასწავლეს, ჩიტების სტვენა
Мою песню научили меня горы, пение птиц.
ასე მგონია ამ სიმღერებით ავიდგი ენა
Мне кажется, этой песней я найду свой язык.
როგორც ამბობენ სიცოცხლის ბოლოს თუ მღერის გედი
Как говорят, в конце жизни, если поёт лебедь,
სიმღერით მოვკვდე, რაღა ვინატრო ამაზე მეტი
Умереть с песней, чего больше желать?
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Чито, гврито, чито-маргалито, и
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Чито, гврито, чито-маргалито, и






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.