Виктор Березинский - Клавка - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Клавка
Klavka
Музыка Виктор Березинский
Musik Viktor Berezinsky
Слова Юрий Гуреев
Text Jurij Gurejew
Вернулся из Тамбова я домой,
Ich kam aus Tambow nach Hause zurück,
А Клавки нет. Без Клавки дом пустой.
Doch Klavka ist nicht da. Ohne Klavka ist das Haus leer.
Кричит её сестрица: - Уехала в столицу,
Ihre Schwester schreit: - Sie ist in die Hauptstadt gefahren,
Там пашет по лимиту в управленьи Метрострой.
Dort schuftet sie als Limitczyk bei der Metrostroj-Verwaltung.
Напрасно обошёл я каждый дом
Vergeblich ging ich jedes Haus ab
И бегал по деревне под дождём.
Und rannte durchs Dorf im Regen.
Остались две бабёнки, что хлещут самогонку,
Geblieben sind zwei Weiber, die Selbstgebrannten saufen,
Безногий сторож Вася и колхозный агроном.
Der beinlose Wächter Wasja und der Kolchos-Agronom.
Остались две бабёнки, что хлещут самогонку,
Geblieben sind zwei Weiber, die Selbstgebrannten saufen,
Безногий сторож Вася и колхозный агроном.
Der beinlose Wächter Wasja und der Kolchos-Agronom.
Я Клавку позабыть никак не смог.
Ich konnte Klavka einfach nicht vergessen.
Колхозную корову уволок.
Die Kolchoskuh hab ich weggeschleppt.
Попутал меня леший - запил я с дядей Кешей
Der Teufel hat mich geritten - ich begann mit Onkel Kescha zu saufen
И вот уже остался я без денег, без сапог.
Und schon bald war ich ohne Geld, ohne Stiefel.
Попутал меня леший - запил я с дядей Кешей
Der Teufel hat mich geritten - ich begann mit Onkel Kescha zu saufen
И вот уже остался я без денег, без сапог.
Und schon bald war ich ohne Geld, ohne Stiefel.
Встречал меня Савёловский вокзал
Der Sawjolowoer Bahnhof empfing mich
И "Чёрный ворон" там меня встречал.
Und der „Schwarze Rabe“ erwartete mich dort.
Кричат: Привет, Кирюха! - Откуда кто пронюхал?
Sie rufen: Hallo, Kirjucha! - Woher hat das jemand spitzgekriegt?
И кто же заложил меня? Я так и не узнал.
Und wer hat mich verraten? Das habe ich nie erfahren.
Теперь я мою золото в реке
Jetzt wasche ich Gold im Fluss
И Клавку вспоминаю вдалеке.
Und erinnere mich an Klavka in der Ferne.
Она ведь вышла замуж теперь за дядю Зяму -
Sie hat ja jetzt Onkel Sjama geheiratet -
Директора шашлычной в подмосковном городке.
Den Direktor einer Schaschlikbude in einem Städtchen bei Moskau.
Она ведь вышла замуж теперь за дядю Зяму -
Sie hat ja jetzt Onkel Sjama geheiratet -
Директора шашлычной в подмосковном городке.
Den Direktor einer Schaschlikbude in einem Städtchen bei Moskau.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.