Виктор Лебедев - Тема разлуки (из т/с "Гардемарины вперёд") - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Тема разлуки (из т/с "Гардемарины вперёд")
Theme of Separation (from the TV series "Midshipmen Forward")
И глянет мгла из всех болот, из всех теснин,
And the darkness will peer from all the swamps, from all the gorges,
И засвистит веселый кнут над пегой парою...
And a merry whip will whistle over a piebald pair...
Ты запоешь свою тоску, летя во тьму один,
You will sing your longing, flying into the darkness alone,
А я одна заплачу песню старую.
And I alone will sing a sad song.
Разлука - вот извечный враг российских грез,
Separation - the eternal enemy of Russian dreams,
разлука - вот полночный тать счастливой полночи.
Separation - the midnight thief of a happy midnight.
И лишь земля из-под колес,
And only the earth from under the wheels,
И не расслышать из-за гроз
And because of the storms, it is impossible to hear
Ни ваших шпаг, ни наших слез
Neither your swords, nor our tears,
Ни слов о помощи.
Nor words of help.
Какой беде из века в век обречены?
What misfortune are we destined to from century to century?
Какой нужде мы платим дань, прощаясь с милыми?
What need do we pay tribute to when we say goodbye to our loved ones?
И отчего нам эта явь такие дарит сны,
And why does this reality give us such dreams,
Что дивный свет над песнями унылыми?
That a wonderful light shines over mournful songs?
Быть может, нам не размыкать счастливых рук,
Maybe we should not unclasp our happy hands,
Быть может, нам распрячь коней на веки вечные?
Maybe we should unharness the horses forever?
Но стонет север, кличет юг,
But the north groans, the south calls,
И вновь колес прощальный стук,
And again the farewell knock of the wheels,
И вот судьба разбита вдруг
And now fate is suddenly broken
О версты встречные...
About the milestones we meet...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.