Виктор Павлик - Долгое лето - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Долгое лето
Langer Sommer
Коварный шум прибоя и золотой песок,
Das tückische Rauschen der Brandung und goldener Sand,
На синей гладью моря белый парус.
Auf der blauen Weite des Meeres ein weißes Segel.
Ах, если б нам с тобою один такой денёк
Ach, wenn wir beide nur einen solchen Tag hätten,
Мы бы в нежности с тобой купались.
Wir würden in Zärtlichkeit miteinander baden.
Мы бы в нежности с тобой купались!
Wir würden in Zärtlichkeit miteinander baden!
Припев:
Refrain:
И я хочу вернуться вновь
Und ich will wieder zurückkehren
В долгое лето, в долгое лето.
In den langen Sommer, in den langen Sommer.
И я зову тебя, любовь
Und ich rufe dich, meine Liebe,
Где же ты, где ты? Где же ты, где ты?
Wo bist du nur, wo bist du? Wo bist du nur, wo bist du?
Испуганные чайки взмывали над войной
Erschrockene Möwen stiegen über dem Krieg auf
И нежно целовали крылья неба.
Und küssten sanft die Flügel des Himmels.
Наверно, неслучайно открылась предо мной
Wahrscheinlich nicht zufällig öffnete sich vor mir
Не открытая никем планета.
Ein von niemandem entdeckter Planet.
Не открытая никем планета!
Ein von niemandem entdeckter Planet!
Припев.
Refrain.
Проигрыш.
Instrumental.
Коварный шум прибоя и золотой песок,
Das tückische Rauschen der Brandung und goldener Sand,
И в синеве далёкой парус тает.
Und in der fernen Bläue schmilzt das Segel dahin.
Ты прилетай, родная, хотя бы на денёк!
Komm doch geflogen, meine Liebste, wenigstens für einen Tag!
Мне тебя безумно не хватает!
Du fehlst mir wahnsinnig!
Мне тебя безумно не хватает!
Du fehlst mir wahnsinnig!
Припев (3 раза).
Refrain (3 Mal).






Liedtext hinzugefügt von: Александр Кудинов

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.