Кончится лето
Summer's End
Я
выключаю
телевизор,
я
пишу
тебе
письмо
I
turn
off
the
TV,
I
write
you
a
letter
Про
то,
что
больше
не
могу
смотреть
на
дерьмо,
About
how
I
can't
watch
the
shit
anymore,
Про
то,
что
больше
нет
сил,
About
how
I
have
no
more
strength,
Про
то,
что
я
почти
запил,
но
не
забыл
тебя.
About
how
I
almost
drank
myself
to
death,
but
I
didn't
forget
you.
Про
то,
что
телефон
звонил,
хотел,
чтобы
я
встал,
About
how
the
phone
rang,
wanted
me
to
get
up,
Оделся
и
пошел,
а
точнее,
побежал,
Get
dressed
and
go,
or
rather,
run,
Но
только
я
его
послал,
But
I
just
sent
him
away,
Сказал,
что
болен
и
устал,
и
эту
ночь
не
спал.
Said
I
was
sick
and
tired,
and
hadn't
slept
a
wink
that
night.
Я
жду
ответа,
I
wait
for
an
answer,
Больше
надежд
нету.
There
is
no
more
hope.
Скоро
кончится
лето.
Summer
will
end
soon.
А
с
погодой
повезло
– дождь
идет
четвертый
день,
And
the
weather
has
been
good
- it's
been
raining
for
the
fourth
day,
Хотя
по
радио
сказали
– жаркой
будет
даже
тень.
Although
the
radio
said
- even
the
shade
will
be
hot.
Но,
впрочем,
в
той
тени,
где
я,
But,
by
the
way,
in
the
shade
where
I
am,
Пока
и
сухо
и
тепло,
но
я
боюсь
пока...
So
far
it's
dry
and
warm,
but
I'm
still
afraid...
А
дни
идут
чередом
– день
едим,
а
три
пьем,
And
the
days
go
by
in
turn
- one
day
we
eat,
and
three
we
drink,
И
в
общем
весело
живем,
хотя
и
дождь
за
окном.
And
in
general
we
live
merrily,
although
there
is
rain
outside
the
window.
Магнитофон
сломался,
The
tape
recorder
broke
down,
Я
сижу
в
тишине,
чему
и
рад
вполне.
I
sit
in
silence,
and
I'm
glad.
Я
жду
ответа,
I
wait
for
an
answer,
Больше
надежд
нету.
There
is
no
more
hope.
Скоро
кончится
лето.
Summer
will
end
soon.
За
окном
идет
стройка
– работает
кран,
There's
a
construction
site
outside
the
window
- a
crane
is
working,
Но
закрыт
пятый
год
за
углом
ресторан.
But
the
restaurant
around
the
corner
has
been
closed
for
the
fifth
year.
А
на
столе
стоит
банка,
And
there's
a
can
on
the
table,
А
в
банке
тюльпан,
а
на
окне
– стакан.
And
in
the
can
is
a
tulip,
and
on
the
window
is
a
glass.
И
так
уйдут
за
годом
год,
так
и
жизнь
пройдет,
And
so
year
after
year
will
pass,
so
life
will
pass,
И
в
сотый
раз
маслом
вниз
упадет
бутерброд.
And
for
the
hundredth
time
the
sandwich
will
fall
butter
side
down.
Но
может
будет
хоть
день,
But
maybe
there
will
be
a
day,
Может
будет
хоть
час,
когда
нам
повезет.
Maybe
there
will
be
an
hour
when
we
will
be
lucky.
Я
жду
ответа,
I
wait
for
an
answer,
Больше
надежд
нету.
There
is
no
more
hope.
Скоро
кончится
лето.
Summer
will
end
soon.
Я
жду
ответа,
I
wait
for
an
answer,
Больше
надежд
нету.
There
is
no
more
hope.
Скоро
кончится
лето.
Summer
will
end
soon.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.