Включай Микрофон! feat. Конвисер - Цирроз - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Цирроз - Включай Микрофон! Übersetzung ins Englische




Цирроз
Cirrhosis
В жаркие летние дни
On hot summer days,
Мы пили портвейн из горячих бутылок
We drank port wine from warm bottles,
И солнце тонуло в каждом стакане
And the sun drowned in every glass,
Прохожие нервно крестились, глядя нам вслед
Passersby nervously crossed themselves, looking after us.
Любовь у подъезда, романс под гитару
Love by the entrance, a romance with a guitar,
Ночные прогулки, дешёвые бары
Night walks, cheap bars,
Дурманное время, биенья сердец
Intoxicating time, beating hearts,
Похоже, конец!
Looks like the end!
Цирроз нагрянул
Cirrhosis has come,
Почтовый ящик сломан
The mailbox is broken,
Завожены обои
The wallpaper is stained,
И занавесок нет уже
And the curtains are gone,
Ничем не занят
Nothing to do,
Портвейн в стакане налит
Port wine is poured in the glass,
Он всё такой же вкусный
It's still just as tasty,
Но как-то пусто на душе
But somehow empty in my soul.
В жаркие летние дни
On hot summer days,
Плескались в заливе счастливые, пьяные
We splashed in the bay, happy and drunk,
Смело ныряли в глубины и там доставали
Bravely dived into the depths and there we pulled out,
Вместо кораллов куски арматуры
Instead of corals, pieces of rebar,
Первые свадьбы, первые дети
First weddings, first children,
Первые мы на всём белом свете
We were the first in the whole wide world,
Первые радости лучших друзей
The first joys of best friends,
И опять юбилей!
And another anniversary!
Цирроз нагрянул
Cirrhosis has come,
Почтовый ящик сломан
The mailbox is broken,
Завожены обои
The wallpaper is stained,
И занавесок нет уже
And the curtains are gone,
Ничем не занят
Nothing to do,
Портвейн в стакане налит
Port wine is poured in the glass,
Он всё такой же вкусный
It's still just as tasty,
Но как-то пусто на душе
But somehow empty in my soul.
Цирроз нагрянул
Cirrhosis has come,
Почтовый ящик сломан (ты кто таков?)
The mailbox is broken (who are you?),
Завожены обои ты кто таков? А Саша дома?)
The wallpaper is stained (who are you? Is Sasha home?),
И занавесок нет уже
And the curtains are gone,
Ничем не занят (кто ты такой? А Саша дома?)
Nothing to do (who are you? Is Sasha home?),
Портвейн в стакане налит (зачем ты здесь? Саша)
Port wine is poured in the glass (why are you here? Sasha),
Он всё такой же вкусный
It's still just as tasty,
Но как-то пусто
But somehow empty.
Цирроз нагрянул
Cirrhosis has come,
Ничем не зaнят
Nothing to do.





Autoren: людоговский роман


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.