Юноши
стухли
во
мраке
гримас
Young
men
have
soured
in
the
darkness
of
grimaces
Их
жизнь
полонит
эпидемия
плакс
Their
lives
are
captivated
by
a
plague
of
crybabies
Всегда
недовольный
картиною
мира
Always
dissatisfied
with
the
picture
of
the
world
Массовый
недоросль
бесится
с
жиру
A
mass
of
overgrown
children
raging
in
their
comfort
Ой,
одеты,
обуты,
с
жильем
за
спиною
Oh,
clothed,
shod,
with
a
roof
over
their
heads
По-детски
кривляются,
брызжут
слюною
They
childishly
grimace,
spraying
saliva
Считать
себя
психом
сейчас
стало
модным
Considering
oneself
a
psycho
is
now
fashionable
Но
как
можно
быть
таким
женоподобным?!
But
how
can
one
be
so
effeminate?!
Позёры,
фигляры,
нытики!
Posers,
clowns,
whiners!
Я
против
такой
политики!
I'm
against
such
politics!
(Хой-хой!)
Нытики,
нытики
(Hey-hey!)
Whiners,
whiners
Мы
против
такой
политики!
We're
against
such
politics!
Мужское
начало
не
требует
роста
Masculinity
requires
no
growth
В
эпоху
притворства
и
самодовольства!
In
this
age
of
pretense
and
self-satisfaction!
Жалкие
хлюпики
вышли
на
сцену
Pathetic
weaklings
have
taken
the
stage
И
каждый
придумал
себе
по
проблеме
And
each
one
has
invented
a
problem
for
himself
"Рожа
не
та",
"не
так
светит
солнце"
"My
face
is
wrong",
"the
sun
isn't
shining
right"
"Вообще
депрессняк,
пойдём-ка
нажрёмся"
"Totally
depressed,
let's
go
get
drunk"
"Жить
не
дают",
"достали
родители"
"They
won't
let
me
live",
"my
parents
are
getting
to
me"
Взводим
курки!
Молитесь,
нытики!
Cocking
the
triggers!
Pray,
whiners!
Нытики,
нытики
Whiners,
whiners
Мы
против
такой
политики!
We're
against
such
politics!
(Хой-хой!)
Нытики,
нытики
(Hey-hey!)
Whiners,
whiners
Мы
против
такой
политики!
We're
against
such
politics!
Вот
лейтмотив
современного
рока
Here's
the
leitmotif
of
modern
rock
Все
хором
скулят
о
том,
как
им
плохо
Everyone's
whining
in
chorus
about
how
bad
they
have
it
Живут
и
не
видят
ни
проблеска
света
They
live
and
see
no
glimmer
of
light
Упавшие
духом
ошмётки
Совдепа!
Fallen
spirits,
remnants
of
the
Soviet
era!
Тематика
песен
затёрта
до
дыр
The
themes
of
the
songs
are
worn
to
holes
Тоскливые
лица,
извечный
минор
Gloomy
faces,
eternal
minor
key
Когда
нам
нечего
делать
— мы
злимся
на
мир
When
we
have
nothing
to
do,
we
rage
against
the
world
Когда
мы
смеёмся
— стреляем
в
упор!
When
we
laugh,
we
shoot
to
kill!
Нытики,
нытики
Whiners,
whiners
Мы
против
такой
политики!
We're
against
such
politics!
(Хой-хой!)
Нытики,
нытики
(Hey-hey!)
Whiners,
whiners
Мы
против
такой
политики!
We're
against
such
politics!
(Хой-хой!)
Нытики
(хой,
хой),
нытики
(хой,
хой)
(Hey-hey!)
Whiners
(hey,
hey),
whiners
(hey,
hey)
Мы
против
такой
политики!
We're
against
such
politics!
(Хой-хой!)
Нытики
(хой,
хой),
нытики
(хой)
(Hey-hey!)
Whiners
(hey,
hey),
whiners
(hey)
Мы
против
такой
политики!
We're
against
such
politics!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: людоговский роман
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.