Будь со мною рядом
Sei bei mir
Я
целую
твои
руки,
моя
родная!
Ich
küsse
deine
Hände,
meine
Liebste!
Ты
нежнее
всех
на
свете
я
точно
знаю.
Du
bist
die
Zärtlichste
auf
der
Welt,
das
weiß
ich
genau.
В
мире
нет
тебя
дороже,
в
моем
ты
сердце
Niemand
auf
der
Welt
ist
mir
teurer,
du
bist
in
meinem
Herzen
Обними
меня
покрепче,
хочу
согреться
Umarme
mich
fester,
ich
möchte
mich
wärmen
Мама,
будь
всегда
со
мною
рядом!
Mama,
sei
immer
bei
mir!
Мама,
мне
ведь
большего
не
надо!
Mama,
mehr
brauche
ich
doch
nicht!
Мама,
только
не
грусти,
ты
меня
за
все,
Mama,
sei
nur
nicht
traurig,
du
mir
für
alles,
Мамочка,
прости...
Ты
слышишь...
Mamachen,
verzeih...
Hörst
du...
Только
ты
всегда
поддержишь
и
успокоишь
Nur
du
wirst
mich
immer
unterstützen
und
beruhigen
И
от
зависти
и
злости
меня
укроешь
Und
vor
Neid
und
Bosheit
wirst
du
mich
beschützen
Я
люблю
тебя
ты
ангел
тобой
живу
я
Ich
liebe
dich,
du
bist
ein
Engel,
durch
dich
lebe
ich
С
благодарностью
я
руки
твои
целую
Mit
Dankbarkeit
küsse
ich
deine
Hände
Свет
в
окне,
мы
вместе!
На
душе
светло!
Licht
im
Fenster,
wir
sind
zusammen!
Mir
ist
leicht
ums
Herz!
Мамочка
родная!
Как
с
тобой
тепло!
Liebes
Mamachen!
Wie
warm
es
mit
dir
ist!
Я
молюсь
ночами,
чтобы
ты
жила!
Ich
bete
nachts,
damit
du
lebst!
Чтобы
ты
здоровой,
мамочка,
была!
Damit
du
gesund
bist,
Mamachen!
Жизнь
подарила,
Мамочка
моя!
Das
Leben
hast
du
mir
geschenkt,
mein
Mamachen!
Больше
всех
на
свете
я
люблю
тебя!
Mehr
als
alles
auf
der
Welt
liebe
ich
dich!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: владимир михайлов
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.