Если я заболею…
If I fall ill...
Если
я
заболею,
к
врачам
обращаться
не
стану
If
I
fall
ill,
I
will
not
seek
help
from
doctors
Обращусь
я
к
друзьям,
не
сочтите,
что
это
в
бреду
I
will
turn
to
my
friends,
do
not
count
it
as
delirium
Постелите
мне
степь,
занавесьте
мне
окна
туманом
Spread
out
for
me
the
steppe,
cover
my
windows
with
fog
В
изголовье
повесьте
упавшую
с
неба
звезду
At
the
head
of
my
bed,
hang
a
star
that
has
fallen
from
the
sky
Постелите
мне
степь,
занавесьте
мне
окна
туманом
Spread
out
for
me
the
steppe,
cover
my
windows
with
fog
В
изголовье
повесьте
упавшую
с
неба
звезду
At
the
head
of
my
bed,
hang
a
star
that
has
fallen
from
the
sky
Я
шагал
напролом,
никогда
я
не
слыл
недотрогой
I
walked
straight
ahead,
I
was
never
known
to
be
a
sissy
Если
ж
ранят
меня
в
справедливых
тяжелых
боях
If
I
get
wounded
in
fair
and
hard
battles
Забинтуйте
мне
голову
горной
лесною
дорогой
Bandage
my
head
with
a
mountain
forest
road
И
оденьте
меня
одеялом
в
осенних
цветах
And
dress
me
in
a
blanket
of
autumn
colors
Забинтуйте
мне
голову
русской
лесною
дорогой
Bandage
my
head
with
a
Russian
forest
road
И
оденьте
меня
одеялом
в
осенних
цветах
And
dress
me
in
a
blanket
of
autumn
colors
От
полей
и
от
гор
веет
свежестью,
веет
простором
From
the
fields
and
from
the
mountains
blows
freshness,
blows
space
Как
увидишь
- почувствуешь
- вечно,
ребята,
живем!
As
you
will
see
- you
will
feel
- we
live
forever,
guys!
Не
больничным
от
вас
ухожу
я,
друзья,
коридором
I
am
not
leaving
you,
friends,
through
a
hospital
corridor
А
уйду
я,
товарищи,
сказочным
Млечным
путем
But
I
will
leave,
comrades,
by
the
fabulous
Milky
Way
Не
больничным
от
вас
ухожу
я,
друзья,
коридором
I
am
not
leaving
you,
friends,
through
a
hospital
corridor
А
уйду
я,
товарищи,
сказочным
Млечным
путем
But
I
will
leave,
comrades,
by
the
fabulous
Milky
Way
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: юрий визбор, ярослав смеляков
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.