В госпитале
In the Hospital
Жил
я
с
матерью
и
батей
I
lived
with
my
mother
and
father
На
Арбате
– здесь
бы
так!
On
the
Arbat
– now
that
would
be
the
life!
А
теперь
я
в
медсанбате
But
now
I'm
in
a
hospital
battalion
На
кровати,
весь
в
бинтах
In
a
bed,
all
in
bandages
Что
нам
слава,
что
нам
Клава
What
do
we
care
about
glory
or
Klava
Медсестра
– и
белый
свет!
The
nurse
– she's
our
light
in
the
world!
Помер
мой
сосед,
что
справа
My
neighbor
on
the
right
– he
died
А
тот,
что
слева,
– еще
нет
And
the
one
on
the
left
– he's
still
alive
И
однажды,
как
в
угаре
And
one
day,
as
if
in
a
daze
Тот
сосед,
что
слева,
мне
That
neighbor
on
the
left,
he
goes
Вдруг
сказал:
"Послушай,
парень
And
says
to
me,
"Listen,
mate
У
тебя
ноги-то
нет"
You
don't
have
any
legs"
Как
же
так?
Неправда,
братцы
How
can
that
be?
It's
not
true,
guys
Он,
наверно,
пошутил!
He's
probably
just
joking!
"Мы
отрежем
только
пальцы"
"We'll
just
cut
off
your
fingers"
Так
мне
доктор
говорил
That's
what
the
doctor
told
me
И
сосед,
который
слева
And
my
neighbor
on
the
left
Все
смеялся,
все
шутил
Just
kept
laughing
and
joking
Даже
если
ночью
бредил
Even
when
he
was
delirious
at
night
Все
про
ногу
говорил
He
kept
talking
about
my
leg
Издевался:
мол,
не
встанешь
He
teased
me,
said
I
wouldn't
get
up
Не
увидишь,
мол,
жены!
That
I
wouldn't
see
my
wife
again!
Поглядел
бы
ты,
товарищ
You
should
look
at
yourself,
my
friend
На
себя
со
стороны!
From
the
other
side!
Если
б
был
я
не
калека
If
I
wasn't
a
cripple
И
слезал
с
кровати
вниз
And
could
get
out
of
bed
Я
б
тому,
который
слева
I'd
tear
the
throat
out
of
that
guy
Просто
глотку
перегрыз!
On
the
left!
Умолял
сестричку
Клаву
I
begged
dear
sister
Klava
Показать,
какой
я
стал
To
show
me
what
I'd
become
Был
бы
жив
сосед,
что
справа
If
the
neighbor
on
the
right
were
alive
Он
бы
правду
мне
сказал!
He
would
have
told
me
the
truth!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vladimir Semjonovich Vysotskiy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.