Vladimir Vysotsky - Власть исходит от народа… - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Власть исходит от народа…
Power comes from the people...
Власть исходит от народа
Power comes from the people,
Но куда она приходит
But where does it go?
И откуда происходит
And where does it come from?
До чего ж она доходит?
How far does it reach?
Что за митинг? Живо слазьте!
What's this demonstration? Come on, get down!.
Кто-то спрашивает что-то
Someone is asking questions.
Задает вопросы кто-то
Someone is posing questions.
Почему-то отчего-то
For some reason or other.
Тут, конечно, дали власти
Naturally, they gave them power:
Очередь из пулемета
A machine-gun burst.
И тогда свалился кто-то
And then someone collapsed,
Как-то сразу, отчего-то
Suddenly, for some reason or other.
Повалился наземь кто-то
Someone fell to the ground.
Власти ходят по дороге
Power walks along the road,
Кто лежит там на дороге?
Who is lying there on the road?
Кто-то протянул тут ноги
Someone has stretched out their legs,
Труп какой-то на дороге.
Some kind of corpse on the road.
Эй, да это ведь народ!.
Hey, it's the people!.





Autoren: A. Vasil'ev, B. Brekht, B. Khmel'nitskiy, E. Etkind




Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.