Владимир Высоцкий - Гамлет - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Гамлет
Hamlet
ул затих. Я вышел на подмостки.
The hall grew silent. I stepped onto the stage.
Прислонясь к дверному косяку,
Leaning against the doorframe,
Я ловлю в далеком отголоске,
I catch in the distant echo,
Что случится на моем веку.
What will happen in my lifetime.
На меня наставлен сумрак ночи
The darkness of the night is fixed on me,
Тысячью биноклей на оси.
A thousand binoculars on their axis.
Если только можно, Aвва Oтче,
If only it's possible, Abba Father,
Чашу эту мимо пронеси.
Let this cup pass me by.
Я люблю твой замысел упрямый
I love your stubborn design
И играть согласен эту роль.
And I agree to play this role.
Но сейчас идет другая драма,
But now a different drama unfolds,
И на этот раз меня уволь.
And this time, let me go.
Но продуман распорядок действий,
But the order of actions is thought out,
И неотвратим конец пути.
And the end of the path is inevitable.
Я один, все тонет в фарисействе.
I am alone, everything drowns in hypocrisy.
Жизнь прожить не поле перейти.
To live a life is not to cross a field.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.