Мишку
жалко
Misha,
he's
a
good
kid
Добрый
парень
A
gentle
soul
Говорят,
арестован
добрый
парень
за
три
слова
They
say
that
because
of
three
words
Misha
Larin
was
arrested
Говорят,
арестован
Мишка
Ларин
за
три
слова
Misha
Larin
was
arrested
for
saying
three
words
Говорят,
что
не
помог
ему
заступник,
честно
слово
Even
those
who
wanted
to
help
him
were
afraid,
honest
to
God
Мишка
Ларин
как
опаснейший
преступник
аттестован
Misha
Larin
has
been
classified
as
a
dangerous
criminal
Ведь
это
ж
правда
— несправедливость!
That's
just
plain
wrong,
it's
an
injustice!
Говорю:
"Не
виновен!
Не
со
зла
ведь,
но
вино
ведь!"
He's
not
guilty,
my
lady!
He
didn't
mean
anything
by
it,
but
we're
all
only
human
Говорю:
"Не
виновен!
А
ославить
разве
новость?!"
He's
not
guilty,
my
lady!
It's
not
like
he
said
something
new
Говорю,
что
не
поднял
бы
Мишка
руку
на
ту
суку
I
swear,
Misha
wouldn't
hurt
that
woman
Так
возьмите
же
вы
Мишку
на
поруку,
вот
вам
руку!
Let
me
vouch
for
Misha,
here's
my
hand,
take
it
А
то
ведь
правда
— несправедливость!
That's
just
plain
wrong,
it's
an
injustice!
Говорят,
что
до
свадьбы
он
придёт,
до
женитьбы
I
hear
he'll
still
make
it
to
his
wedding
Вот
бы
вас
бы
послать
бы,
вот
бы
вас
погноить
бы!
You
should
be
the
ones
sent
away,
you
should
be
the
ones
locked
up
Вот
бы
вас
бы
на
Камчатку,
на
Камчатку,
нары
дали
б
Off
you
go
to
Kamchatka,
to
Kamchatka,
and
give
you
a
taste
of
prison
life
Пожалели
бы
вы
нашего
Мишатку,
порыдали
б
You'd
be
sorry
you
ever
laid
a
hand
on
our
Misha,
you'd
be
crying
А
то
ведь
правда
— несправедливость!
That's
just
plain
wrong,
it's
an
injustice!
Говорю:
"На
поруки!".
Повторяю:
"На
поруки!"
Let
me
vouch
for
him,
my
lady!
Let
me
vouch
for
him,
my
lady!
Если
ж
вы
поскупитесь,
заявляю:
"Ждите,
суки!
If
he's
not
released,
I'll
be
back,
you
just
wait!
You'll
regret
this
Я
ж
такое
вам
устрою!
Я
ж
такое
вам
устрою!
You'll
be
sorry
you
ever
crossed
me,
you'll
be
sorry
you
ever
crossed
me
Друга
Мишку
не
забуду,
и
вас
в
землю
всех
зарою!"
I'll
never
forget
my
friend
Misha,
and
I'll
bury
the
lot
of
you
together
А
то
ведь
правда
— несправедливость!
That's
just
plain
wrong,
it's
an
injustice!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
1
Не покупают никакой еды... (Rerecording)
2
Сколько лет, сколько лет... (Rerecording)
3
Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир... (Rerecording)
4
До нашей эры соблюдалось чувство меры... (Rerecording)
5
Сколько я ни старался, сколько я ни стремился... (Rerecording)
6
Наши предки - люди тёмные и грубые... (Rerecording)
7
Он был хирургом, даже нейро...
8
И душа, и голова, кажись, болит...
9
Парня спасём...
10
Мне ребята сказали...
11
День рождения лейтенанта милиции...
12
Мишка Ларин
13
В пику, а не в черву
14
Гром прогремел - золяция идёт...
15
Здесь сидел ты, Валет...
16
Песенка про жену Мао Дзэдуна
17
Ох, инсайд
18
Запомню, запомню, запомню тот вечер...
19
Много во мне маминого...
20
Побудьте день вы в милицейской шкуре...
21
Книжка с неприличным названьем
22
Отпустите мне грехи мои тяжкие...
23
Мао Дзэдун...
24
У меня друзья очень странные....
25
Шнырит урка в ширме у майданщика...
26
Помню, я в буру, в очко и в стос тогда играл...
27
Свои обиды каждый человек...
28
Потеряю истинную веру…
29
Сколько я ни старался, сколько я ни стремился...
30
Не писать стихов мне и романов...
31
До нашей эры соблюдалось чувство меры...
32
То была не интрижка...
33
Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир...
34
Не покупают никакой еды...
35
Наши предки - люди тёмные и грубые...
36
Песня про врачей
37
Сколько лет, сколько лет...
38
«Говорят, арестован…»
39
«Катерина, Катя, Катерина…»
40
Мне ребята сказали... (Rerecording)
41
Катерина, Катя, Катерина... (Rerecording)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.