Мне ребята сказали... (Версия 2)
Me, Guys, Was Told... (Version 2)
Мне
ребята
сказали
про
такую
наколку!
Some
guys
gave
me
this
tip!
На
окраине
там
даже
нет
фонарей
There's
no
streetlights
out
by
the
outskirts
Если
выгорит
дело
- обеспечусь
надолго
If
it
all
goes
according
to
plan,
I'll
be
set
for
a
long
time
to
come
Обеспечу
себя
я
и
лучших
друзей
Not
only
will
I
have
enough
for
myself,
but
I'll
be
able
to
take
care
of
my
best
friends,
too
Но
в
двенадцать
часов
But
at
twelve
o'clock,
Людям
хочется
спать
People
want
to
sleep,
Им
назавтра
вставать
They
have
to
get
up
early,
Не
могу
им
мешать
I
can't
disturb
them,
Не
пойду
воровать
I
wouldn't
dream
of
stealing
Мне
их
сон
нарушать
And
interrupting
their
sleep
Мне
ребята
сказали,
что
живет
там
артистка
The
guys
told
me
that
there's
an
actress
living
there
Что
у
ей
- бриллианты,
золотишко,
деньга
With
diamonds,
gold,
and
big
money
И
что
все
будет
тихо,
без
малейшего
риска
And
that
everything
could
be
done
very
quietly,
with
no
risk
at
all
Ну
а
после,
конечно,
мы
рискнем
на
бегах
And
afterwards,
of
course,
we'd
try
our
luck
at
the
races
Но
в
двенадцать
часов
But
at
twelve
o'clock,
Людям
хочется
спать
People
want
to
sleep,
И
артистки
идут
And
actresses
get
ready
Не
могу
ей
мешать
I
can't
disturb
her,
Не
пойду
воровать
I
wouldn't
dream
of
stealing
Мне
ей
сон
нарушать
And
interrupting
her
sleep
Говорил
мне
друг
Мишка,
что
у
ей
есть
сберкнижка
My
friend
Mishka
told
me
that
she
has
a
savings
account
Быть
не
может,
не
может
- наш
артист
не
богат!
It
couldn't
be
true,
our
actors
are
so
poor!
Но
у
ей
- подполковник,
он
- ей-ей
- ей
любовник!
But
she
has
a
lieutenant
colonel
boyfriend,
an
influential
guy!
Этим
доводом
Мишка
убедил
меня,
гад
Mishka
convinced
me
with
this
argument,
the
sly
dog
А
в
двенадцать
часов
But
at
twelve
o'clock,
Людям
хочется
спать
People
want
to
sleep,
Им
назавтра
вставать
They
have
to
get
up
early,
Ничего,
не
поспят!
Well,
they'll
have
to
do
without
sleep!
Я
пойду
воровать
I'm
going
to
go
ahead
and
rob
them
Хоть
их
сон
нарушать
Even
though
it
means
interrupting
their
sleep
Говорил
я
ребятам,
что
она
не
богата
I
told
the
guys
that
she
wasn't
really
rich
Бриллианты
- подделка,
подполковник
сбежал
Her
diamonds
are
fake,
and
the
lieutenant
colonel
ran
off
Ну
а
этой
артистке
- лет
примерно
под
триста
And
the
actress
herself
must
be
about
a
hundred
years
old
Не
прощу
себе
в
жизни,
что
ей
спать
помешал!
I'd
never
forgive
myself
if
I
disturbed
her
sleep!
Ведь
в
двенадцать
часов
Because
at
twelve
o'clock,
Людям
хочется
спать
People
want
to
sleep,
Им
назавтра
вставать
They
have
to
get
up
early,
Не
могу
им
мешать
I
can't
disturb
them,
Не
пойду
воровать
I
wouldn't
dream
of
stealing
Мне
их
сон
нарушать
And
interrupting
their
sleep
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.