Моя цыганская (Live)
My Gypsy Woman (Live)
В
сон
мне
- желтые
огни,
Yellow
lights
flicker
in
my
dreams,
И
хриплю
во
сне
я:
And
I
rasp
in
my
sleep:
- Повремени,
повремени,-
- Wait
a
while,
wait
a
while,-
Утро
мудренее!
Morning
is
wiser!
Но
и
утром
всё
не
так,
But
even
in
the
morning,
things
are
wrong,
Нет
того
веселья:
There's
no
joy
to
be
found:
Или
куришь
натощак,
Either
I
smoke
on
an
empty
stomach,
Или
пьешь
с
похмелья.
Or
I
drink
with
a
hangover.
Да
эээх,
раз,
да
еще
раз
Oh,
once,
and
again
Да
еще
много
много
много,
много
раз
And
many,
many,
many,
many
times
Да
еще
раз,
еще
много
много
раз
Yes,
once
more,
many,
many
times
В
кабаках
- зеленый
штоф,
In
the
taverns
- a
green
carafe,
Белые
салфетки.
White
napkins
so
fine.
Рай
для
нищих
и
шутов,
Paradise
for
beggars
and
fools,
Мне
ж
- как
птице
в
клетке!
But
for
me
- like
a
bird
in
a
cage!
В
церкви
смрад
и
полумрак,
In
the
church,
there's
stench
and
gloom,
Дьяки
курят
ладан.
Deacons
burn
incense
in
vain.
Нет!
И
в
церкви
все
не
так,
No!
Even
in
the
church,
things
are
wrong,
Все
не
так,
как
надо.
Everything's
not
as
it
should
be.
Да
эээх,
раз,
да
еще
раз
Oh,
once,
and
again
Да
еще
много
много
много,
много
раз
And
many,
many,
many,
many
times
Да
еще
раз,
- все
не
так
как
надо
Yes,
once
more,
- everything's
not
as
it
should
be
Я
- на
гору
впопыхах,
I
rush
up
the
hill,
Чтоб
чего
не
вышло.
So
nothing
goes
wrong.
А
на
горе
стоит
ольха,
And
on
the
hill
stands
an
alder
tree,
А
под
горою
вишня.
And
beneath
the
hill,
a
cherry.
Хоть
бы
склон
увить
плющом,
If
only
the
slope
were
entwined
with
ivy,
Мне
б
и
то
отрада,
Even
that
would
bring
me
solace,
Хоть
бы
что-нибудь
еще...
If
only
there
were
something
else...
Все
не
так,
как
надо!
Everything's
not
as
it
should
be!
Эх,
раз
(да
что
ты),
да
еще
раз
(да
что
ты)
Oh,
once
(why
is
it
so),
and
again
(why
is
it
so)
Да
еще
много
много
много,
много
много
раз
And
many,
many,
many,
many,
many
times
Да
еще
раз,
- все
не
так
как
надо
Yes,
once
more,
- everything's
not
as
it
should
be
Я
тогда
по
полю,
вдоль
реки.
Then
I
walk
through
the
field,
along
the
river.
Света
- тьма,
нет
бога!
Darkness
surrounds,
there
is
no
God!
А
в
чистом
поле
васильки,
And
in
the
open
field,
cornflowers
bloom,
И
дальняя
дорога.
And
a
distant
road
unfolds.
Вдоль
дороги
- лес
густой
Along
the
road
- a
dense
forest
С
Бабами-Ягами,
With
Baba
Yagas
lurking
within,
А
в
конце
дороги
той
-
And
at
the
end
of
that
road
-
Плаха
с
топорами.
A
chopping
block
with
axes
sharp.
Где-то
кони
пляшут
в
такт,
Somewhere
horses
dance
in
time,
Нехотя
и
плавно.
Reluctantly
and
smoothly
they
sway.
Вдоль
дороги
все
не
так,
Along
the
road,
everything's
wrong,
А
в
конце
- подавно.
And
at
the
end
- it's
been
wrong
for
ages.
И
ни
церковь,
ни
кабак
-
And
neither
church,
nor
tavern
-
Ничего
не
свято!
Nothing
is
sacred!
Нет,
ребята,
все
не
так,
No,
my
dear,
everything's
not
as
it
should
be,
Все
не
так,
ребята!
Everything's
not
as
it
should
be,
my
dear!
Эх,
раз,
да
еще
раз
Oh,
once,
and
again
Да
еще
много
много
много,
много
много
раз
And
many,
many,
many,
many,
many
times
Да
еще
раз,
- все
не
так
как
надо.
Yes,
once
more,
- everything's
not
as
it
should
be.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.