Vladimir Vysotsky - «Мы живём как будто, но…» - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




«Мы живём как будто, но…»
“We live as if, but…”
Мы все живём как будто, но... не будоражат нас давно
We all live as if, but... no more do we get stirred by
Ни паровозные свистки, ни пароходные гудки
Neither train whistles nor steamboat horns
Иные те, кому дано, стремятся вглубь, и видят дно
Some those gifted strive deep inside, and see the bottom
Но как навозные жуки и мелководные мальки
But like dung beetles and shallow minnows
А рядом случаи летают, словно пули
Meanwhile, lucky breaks fly past like bullets
Шальные, запоздалые, слепые, на излёте
Wild, belated, blind, on the wane
Одни под них подставиться рискнули
Some risk putting themselves in their way
И сразу: кто в могиле, кто в почёте
And right away: some in the grave, some honored
Другие не заметили, а мы так увернулись
Others didn't notice, and we dodged them
Нарочно, по примете ли, на правую споткнулись
Intentionally, by sign, or we tripped on the right
Средь суеты и кутерьмы, ах, как давно мы не прямы!
Amidst the hustle and bustle, oh, how long have we not been straightforward!
То гнёмся бить поклоны впрок, а то завязывать шнурок
Either bending to bow down for future benefits, or to tie a shoelace
Стремимся вдаль проникнуть мы, но даже светлые умы
We seek to penetrate into the distance, yet even the enlightened minds
Всё излагают между строк у них расчёт на долгий срок
Lay it all out between the lines they calculate on a long term
Стремимся мы подняться ввысь, ведь думы наши поднялись
We strive to rise higher, for our thoughts have soared
И там парят они, легки, свободны, вечны, высоки
And there they soar, light, free, eternal, lofty
И так нам захотелось ввысь, что мы вчера перепились
And we wanted to ascend so much, that yesterday we got drunk
И, горьким думам вопреки, мы ели сладкие куски
And, despite our bitter thoughts, we ate sweet morsels
Открытым взломом, без ключа, навзрыд об ужасах крича
With open burglary, without a key, shouting about horrors
Мы вскрыть хотим подвал чумной, рискуя даже головой
We want to uncover the plague basement, even risking our heads
И трезво, а не сгоряча, мы рубим прошлое с плеча
And soberly, not in the heat of the moment, we cut down the past with a swing
Но бьём расслабленной рукой, холодной, дряблой, никакой
But we strike with a relaxed hand, cold, flabby, worthless
Приятно сбросить гору с плеч и всё на божий суд извлечь
It's nice to throw a mountain off your shoulders and take everything to God's judgment
И руку выпростать, дрожа, и показать в ней нет ножа
And to stretch out a trembling hand, and show there's no knife in it
Не опасаясь, что картечь и безоружных будет сечь
Not fearing that grapeshot will mow down even the unarmed
Но нас, железных, точит ржа и психология ужа
But we, the iron ones, are corroded by rust and the psychology of horror
А рядом случаи летают, словно пули
Meanwhile, lucky breaks fly past like bullets
Шальные, запоздалые, слепые, на излёте
Wild, belated, blind, on the wane
Одни под них подставиться рискнули
Some risk putting themselves in their way
И сразу: кто в могиле, кто в почёте
And right away: some in the grave, some honored
Другие не заметили, а мы так увернулись
Others didn't notice, and we dodged them
Нарочно, по примете ли, на правую споткнулись
Intentionally, by sign, or we tripped on the right





Autoren: в. высоцкий


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.