Vladimir Vysotsky - Мы странно встретились… - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Мы странно встретились…
We met in a strange way…
Мы странно встретились и странно разойдёмся
We met in a strange way, and we will part in a strange way
Улыбкой нежною роман окончен наш
Our romance is over, ended with a tender smile
Но если в памяти мы к прошлому вернёмся
But if in our memory we return to the past
То скажем: "Это был мираж"
We will say: "It was a mirage"
Так иногда в томительной пустыне
So sometimes in the dreary desert
Я вижу образы прекрасных, чудных стран
I see images of beautiful, wonderful lands
Но это призраки, и снова небо синее
But these are just apparitions, and once again the sky is blue
И вдаль бредёт усталый караван
And a weary caravan plods into the distance
Пусть для меня всё призрачно, туманно
May everything for me be ghostly, misty
Как этих чудных глаз застенчивый обман
Like the shy deception of those lovely eyes
Мы странно встретились, и ты уйдёшь нежданно
We met strangely, and you will leave unexpectedly
Как вдаль уходит караван
Like a caravan that vanishes into the distance
Так иногда в томительной пустыне
So sometimes in the dreary desert
Я вижу образы прекрасных, чудных стран
I see images of beautiful, wonderful lands
Но это призраки, и снова небо синее
But these are just apparitions, and once again the sky is blue
И вдаль бредёт усталый караван
And a weary caravan plods into the distance





Autoren: B.timofeev




Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.