Владимир Высоцкий - Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир... (Версия 2) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир... (Версия 2)
Nat Pinkerton - that was my childhood idol... (Version 2)
Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир
Nat Pinkerton - that was my childhood idol
Сравниться с ним теперь никто не может
No one can compare to him now
Но он имел такой преступный мир
But he had such a criminal world
Что плохо спится мне, и зависть гложет
That I sleep badly, and envy gnaws at me
Аппарат и наметанный глаз
Apparatus and a keen eye
И работа идет эффективно
And the work is going effectively
Только я столько знаю про вас
Only I know so much about you
Что порой мне бывает противно
That sometimes I feel disgusted
Не скрыться вам, ведь от меня секретов нет
You cannot hide yourself, because there are no secrets from me
Мой метод прост: брать всех под подозренье
My method is simple: suspect everyone
Любой преступник оставляет след
Any criminal leaves a trace
И возвращается на место преступленья
And returns to the scene of the crime
Аппарат и наметанный глаз
Apparatus and a keen eye
И работа идет эффективно
And the work is going effectively
Только я столько знаю про вас
Only I know so much about you
Что порой мне бывает противно
That sometimes I feel disgusted
У детективов хмурый вид и мрачный нрав
Detectives have a gloomy look and a gloomy disposition
Характер наш достоин укоризны
Our character deserves reproach
Имеем дело с попираньем прав
We deal with the infringement of rights
И только с темной стороною нашей жизни
And only with the dark side of our life
Имеем дело с попираньем прав
We deal with the infringement of rights
И только с темной стороною нашей жизни
And only with the dark side of our life
Другие люди пьют всем горестям назло
Other people drink all their sorrows away
Гуляют всласть по Ноябрю и Маю
They walk around in November and May
Я ж не сижу за праздничным столом
I don't sit at the festive table
Хожу кругом и в окна наблюдаю
I walk around and watch through the windows
Аппарат и наметанный глаз
Apparatus and a keen eye
И работа идет эффективно
And the work is going effectively
Только я столько знаю про вас
Only I know so much about you
Что подчас мне бывает противно
That often I feel disgusted
"Мир - как театр" - так говорил Шекспир
"The world is like a theatre" - that's what Shakespeare said
Я вижу лишь характерные роли
I see only characteristic roles
Тот - негодяй, тот - жулик, тот - вампир
That one - a scoundrel, that one - a thief, that one - a vampire
И всё,- как Пушкин говорил: "чего же боле?"
And that's all, as Pushkin said: "what more?"
Но имя есть - я повторяю как пароль
But there is a name - I repeat it like a password
Не верь, что детективы нелюдимы
Don't believe that detectives are unsociable
Она играет голубую роль
She plays a role
Мне голубая роль - необходима
I need that role
Аппарат и наметанный глаз
Apparatus and a keen eye
И работа идет эффективно
And the work is going effectively
Только я столько знаю про вас
Only I know so much about you
Что подчас мне бывает противно
That often I feel disgusted






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.