Песенка ни про что, или что случилось в Африке (Live)
A Song about Nothing, or What Happened in Africa (Live)
В
желтой
жаркой
Африке
In
the
hot,
yellow
Africa
В
центральной
ее
части
In
its
central
part
Как-то
вдруг
вне
графика
Something
suddenly
happened
off
schedule
Случилося
несчастье,
–
A
misfortune
occurred
–
Слон
сказал,
не
разобрав:
The
Elephant
said,
not
understanding:
"Видно,
быть
потопу!."
"It
seems
like
there's
going
to
be
a
flood!"
В
общем,
так:
один
Жираф
In
general,
it
was
like
this:
one
Giraffe
Влюбился
в
Антилопу!
Fell
in
love
with
the
Antelope!
Поднялся
галдеж
и
лай,
–
There
was
a
commotion,
just
noise
–
Только
старый
Попугай
Only
the
old
Parrot
Громко
крикнул
из
ветвей:
Cried
out
loud
from
the
branches:
"Жираф
большой
– ему
видней!"
"The
Giraffe
is
big
– he
knows
best!"
"Что
же
что
рога
у
ней,
–
"So
what
if
she
has
horns
–
Кричал
Жираф
любовно,
–
The
Giraffe
cried
lovingly,
–
Нынче
в
нашей
фауне
Nowadays
in
our
fauna
Равны
все
пороговно!
Everyone
is
equal,
without
exception!
Если
вся
моя
родня
If
all
my
relatives
Будет
ей
не
рада
–
Are
not
happy
with
her
–
Не
пеняйте
на
меня,
–
Don't
blame
me,
–
Я
уйду
из
стада!"
I'll
leave
the
herd!"
Поднялся
галдеж
и
лай,
–
There
was
a
commotion,
just
noise
–
Только
старый
Попугай
Only
the
old
Parrot
Громко
крикнул
из
ветвей:
Cried
out
loud
from
the
branches:
"Жираф
большой
– ему
видней!"
"The
Giraffe
is
big
– he
knows
best!"
Папе
Антилопьему
To
the
Antelope's
dad
Зачем
такого
сына:
Why
did
he
have
such
a
son:
Все
равно
– что
в
лоб
ему
It's
all
the
same
to
him
Что
по
лбу
– все
едино!
That
on
his
forehead
– it's
all
the
same!
И
Жирафов
зять
брюзжит:
And
the
Giraffe's
son-in-law
grumbles:
"Видали
остолопа?!"
"Have
you
seen
such
a
duffer?!"
И
ушли
к
Бизонам
жить
And
they
went
to
live
with
the
Bison
С
Жирафом
Антилопа
The
Giraffe
with
the
Antelope
Поднялся
галдеж
и
лай,
–
There
was
a
commotion,
just
noise
–
Только
старый
Попугай
Only
the
old
Parrot
Громко
крикнул
из
ветвей:
Cried
out
loud
from
the
branches:
"Жираф
большой
– ему
видней!"
"The
Giraffe
is
big
– he
knows
best!"
В
желтой
жаркой
Африке
In
the
hot,
yellow
Africa
Не
видать
идиллий
–
You
won't
see
any
idylls
–
Льют
Жираф
с
Жирафихой
The
Giraffe
and
the
Giraffess
shed
Слезы
крокодильи,
–
Crocodile
tears
–
Только
горю
не
помочь
–
But
there's
no
help
for
their
grief
–
Нет
теперь
закона:
There's
no
law
now:
У
Жирафов
вышла
дочь
The
Giraffes
had
a
daughter
Замуж
– за
Бизона!
Married
– a
Bison!
...
Пусть
Жираф
был
не
прав,
–
...
Even
though
the
Giraffe
was
wrong,
–
Но
виновен
не
Жираф
But
it's
not
the
Giraffe
who's
to
blame
А
тот,
кто
крикнул
из
ветвей:
But
the
one
who
cried
out
from
the
branches:
"Жираф
большой
– ему
видней!"
"The
Giraffe
is
big
– he
knows
best!"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.