Песня про Джеймса Бонда, агента 007 (Live)
Song about James Bond, Agent 007 (Live)
Себя
от
надоевшей
славы
спрятав
Hiding
from
the
fame
that
had
become
a
bore
В
одном
из
их
Соединенных
Штатов
In
one
of
their
United
States
В
глуши
и
дебрях
чуждых
нам
систем
In
the
wilderness
and
wilds
of
foreign
systems
Жил-был,
известный
больше,
чем
Иуда
There
lived
a
man
known
more
than
Judas
Живое
порожденье
Голливуда
A
living
creation
of
Hollywood
Артист
Джеймс
Бонд,
шпион,
агент-07
The
artist
James
Bond,
spy,
agent
007
Был
этот
самый
парень
звезда
- ни
дать
ни
взять
This
guy
was
a
star
- no
denying
it
Настолько
популярен,
что
страшно
рассказать
So
popular,
it's
scary
to
tell
Да
шуточное
ль
дело?
Почти
что
полубог
Is
it
a
joke?
Almost
a
demigod
Известный
всем
Марчелло
в
сравненьи
с
ним
- щенок!
The
famous
Marcello
is
a
puppy
compared
to
him!
Он
на
своей,
на
загородной
вилле
He
hid
in
his
country
house
Скрывался,
чтоб
его
не
подловили
So
that
he
wouldn't
be
caught
И
умирал
от
скуки
и
тоски
And
died
from
boredom
and
melancholy
А
то,
бывало,
встретят
у
квартиры
And
sometimes,
they
would
meet
him
at
his
apartment
Набросятся
и
рвут
на
сувениры
Attack
him
and
tear
his
pants
and
jackets
into
souvenirs
Последние
штаны
и
пиджаки
Even
his
last
ones
Вот
так
и
жил,
как
в
клетке.
Ну
а
в
кино
потел
That's
how
he
lived,
like
in
a
cage.
And
in
the
movies,
he
sweated
Различные
разведки
дурачил,
как
хотел
He
fooled
various
intelligence
agencies
as
he
pleased
То
ходит
в
чьей-то
шкуре,
то
в
пепельнице
спит
Sometimes
he
wears
someone
else's
skin,
sometimes
he
sleeps
in
an
ashtray
А
то
на
абажуре
кого-то
соблазнит
And
sometimes
he
seduces
someone
on
a
lampshade
И
вот,
артиста
этого
- Джеймс
Бонда
And
so,
this
artist
- James
Bond
Товарищи
из
Гос-
и
Фильмофонда
Comrades
from
the
State
and
Film
Fund
В
совместную
картину
к
нам
зовут
Invite
him
to
a
joint
film
with
us
Чтоб
граждане
его
не
узнавали
So
that
citizens
wouldn't
recognize
him
Он
к
нам
решил
приехать
в
одеяле
He
decided
to
come
to
us
in
a
blanket
Мол,
все
равно
на
клочья
разорвут
Like,
they'll
tear
me
to
pieces
anyway
Ну
посудите
сами:
на
проводах
в
USА
Just
think
for
yourself:
on
the
wires
in
the
USA
Все
хиппи
с
волосами
побрили
волоса
All
the
hippies
with
hair
shaved
their
hair
С
него
сорвали
свитер,
отгрызли
вмиг
часы
They
tore
off
his
sweater,
gnawed
off
his
watch
in
an
instant
И
разобрали
плиты
со
взлетной
полосы
And
dismantled
the
plates
from
the
runway
И
вот
в
Москве
нисходит
он
по
трапу
And
here
in
Moscow,
he
descends
the
gangway
Дает
доллар
носильщику
на
лапу
Gives
the
porter
a
dollar
for
the
tip
И
прикрывает
личность
на
ходу
And
covers
up
his
identity
on
the
go
Вдруг
кто-то
шасть
на
"газике"
к
агенту
Suddenly,
someone
rushed
up
to
the
agent
in
a
"gazik"
И
киноленту
вместо
документа
And
they
took
the
film
instead
of
the
document
Что,
мол,
свои,
мол,
хау
ду
ю
ду
Like,
we're
your
own,
like,
how
do
you
do
Огромная
колонна
стоит
сама
в
себе
A
huge
column
stands
by
itself
Встречают
чемпиона
по
стендовой
стрельбе
They
meet
the
champion
in
target
shooting
Попал
во
все,
что
было,
он
выстрелом
с
руки
He
hit
everything
there
was
with
a
shot
from
the
hands
По
нем
бабье
сходило
с
ума
и
мужики
Women
and
men
went
crazy
over
him
Довольный,
что
его
не
узнавали
Pleased
that
he
wasn't
recognized
Он
одеяло
снял
в
"Национале"
He
took
off
his
blanket
at
the
"National"
Но,
несмотря
на
личность
и
акцент
But
despite
his
personality
and
accent
Его
там
обозвали
оборванцем
They
called
him
a
tramp
there
Который
притворился
иностранцем
Who
pretended
to
be
a
foreigner
И
заявил,
что,
дескать,
он
агент
And
stated
that
he
was
an
agent
Швейцар
его
за
ворот...
Решил
открыться
он
The
doorman
grabbed
him
by
the
collar...
He
decided
to
open
up
"07
я".
- "Вам
межгород?
Так
надо
взять
талон"
"007
I
am".
- "Do
you
need
a
long
distance
call?
Then
you
need
to
take
a
coupon"
Во
рту
скопилась
пена
и
горькая
слюна
Foam
and
bitter
saliva
gathered
in
his
mouth
И
в
позе
супермена
он
уселся
у
окна
And
in
the
pose
of
Superman,
he
sat
down
by
the
window
Но
кинорежиссеры
прибежали
But
the
film
directors
came
running
И
недоразумение
замяли
And
hushed
up
the
misunderstanding
И
разменяли
фунты
на
рубли.
And
exchanged
pounds
for
rubles.
Уборщица
кричала:
"Вот
же
пройда
The
cleaning
lady
shouted:
"What
a
scumbag
Подумаешь,
агентишко
какой-то
Just
think,
some
agent
У
нас
в
девятом
принц
из
Сомали"
We
have
a
prince
from
Somalia
in
the
ninth"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vladimir Vysotsky
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.