Песня студентов-археологов (Live)
Song of the Archaeology Students (Live)
Наш
Федя
с
детства
связан
был
с
землею
-
Our
Fedya,
from
his
childhood
days,
was
tied
to
the
earth's
embrace,
Домой
таскал
и
щебень
и
гранит...
Dragging
home
both
rubble
and
granite
with
grace...
Однажды
он
домой
принес
такое,
One
day,
he
brought
home
something
so
peculiar,
Что
мама
с
папой
плакали
навзрыд.
That
Mama
and
Papa
wept,
their
tears
quite
spectacular.
Студентом
Федя
очень
был
настроен
As
a
student,
Fedya
was
determined,
you
see,
Поднять
археологию
на
щит
-
To
raise
archaeology
high,
for
all
to
decree
-
Он
в
институт
притаскивал
такое,
He'd
bring
to
the
institute
things
so
strange,
Что
мы
кругом
все
плакали
навзрыд.
That
we'd
all
weep
around
him,
our
emotions
deranged.
Привез
он
как-то
с
практики
He
once
brought
back
from
his
field
trip,
Два
ржавый
экспонатика
Two
rusty
artifacts,
with
a
little
nip,
И
утверждал,
что
это
- древний
клад.
And
claimed
they
were
an
ancient
treasure
untold.
Потом
однажды
в
Элисте
Then
one
day
in
Elista,
I
recall,
Нашел
вставные
челюсти
He
found
a
set
of
dentures,
standing
tall,
Размером
с
самогонный
аппарат.
The
size
of
a
moonshine
still,
brave
and
bold.
Диплом
писал
про
древние
святыни,
His
thesis
was
about
ancient
shrines
of
yore,
О
скифах,
о
языческих
богах.
Of
Scythians
and
pagan
gods,
he
did
explore.
При
этом
так
ругался
по-латыни,
He
cursed
in
Latin
with
such
might,
Что
скифы
эти
корчились
в
гробах.
That
those
Scythians
writhed
in
their
tombs,
day
and
night.
Он
древние
строения
Ancient
structures
he
sought
with
fervor,
Искал
с
остервенением
With
a
wild
obsession,
like
no
other,
И
часто
диким
голосом
кричал,
And
often
with
a
voice
so
untamed
he'd
call,
Что
есть
еще
пока
тропа,
"There's
still
a
path
where
you
may
meet,
Где
встретишь
питекантропа,
A
Pithecanthropus,
on
your
street!"
И
в
грудь
себя
при
этом
ударял.
And
pound
his
chest,
standing
quite
tall.
Он
жизнь
решил
закончить
холостую
He
decided
to
end
his
bachelor's
plight,
И
стал
бороться
за
семейный
быт.
And
fight
for
a
family
life,
shining
bright.
"Я,-
говорил,-
жену
найду
такую
-
"I'll
find
a
wife,"
he
declared
with
pride,
От
зависти
заплачете
навзрыд!"
"You'll
weep
with
envy,
tears
you
cannot
hide!"
Он
все
углы
облазил
- и
He
searched
every
corner,
far
and
wide,
В
Европе
был,
и
в
Азии,-
In
Europe
he'd
been,
and
Asia
beside,-
И
вскоре
раскопал
свой
идеал.
And
soon
unearthed
his
ideal,
it's
true.
Но
идеал
связать
не
мог
But
the
ideal
couldn't
connect,
В
археологии
двух
строк,-
Two
lines
in
archaeology,
I
suspect,-
И
Федя
его
снова
закопал.
So
Fedya
buried
her,
as
he
used
to
do.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.