Полчаса до атаки…
Half an hour before the attack…
Полчаса
до
атаки
Half
an
hour
to
the
attack
Скоро
снова
- под
танки
Soon
we'll
be
under
the
tanks
again
Снова
слушать
разрывов
концерт
Listening
to
the
explosive
concert
А
бойцу
молодому
And
a
young
fighter
Передали
из
дому
Was
sent
a
letter
from
home
Небольшой
голубой
треугольный
конверт
A
three-cornered
blue
envelope
И
как
будто
не
здесь
ты
And
it's
as
if
you're
not
there
Если
- почерк
невесты
If
the
handwriting
is
your
fiancé's
Или
пишут
отец
твой
и
мать
Or
if
your
father
and
mother
wrote
Но
случилось
другое
But
something
else
happened
Видно,
зря
перед
боем
Evidently,
they
didn't
think
Поспешили
солдату
письмо
передать
Before
sending
the
letter
to
the
soldier
before
the
fight
Там
стояло
сначала
It
started
with
"Извини,
что
молчала
"Sorry
I
didn't
write
Ждать
не
буду".
- И
все,
весь
листок
I
will
not
wait."
- And
that's
all,
the
whole
sheet
Только
снизу
- приписка
Just
a
note
at
the
bottom
"Уезжаю
неблизко
"I
am
leaving
not
far
away
Ты
ж
спокойно
воюй,
и
прости,
если
что"
You
fight
as
peaceful,
and
forgive
me
if
anything"
Вместе
с
первым
разрывом
Simultaneously
with
the
first
explosion
Парень
крикнул
тоскливо
The
guy
yelled
sadly
"Почтальон,
что
ты
мне
притащил!
"Postman,
what
did
you
bring
me!
За
секунду
до
смерти
A
second
before
death
В
треугольном
конверте
In
a
triangular
envelope
Пулевое
ранение
я
получил"
I
got
a
bullet
wound"
Он
шагнул
из
траншеи
He
came
out
of
the
trench
С
автоматом
на
шее
With
an
automatic
rifle
around
his
neck
Он
осколков
беречься
не
стал
He
didn't
try
avoid
the
shrapnel
И
в
бою
над
Сурою
And
in
the
battle
at
the
Sur
River
Он
обнялся
с
землею
He
embraced
the
earth
Только
ветер
обрывки
письма
разметал
Only
the
wind
scattered
the
scraps
of
the
letter
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vladimir Vysotsky
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.