Прощание с горами (Live)
Farewell to the Mountains (Live)
В
суету
городов
и
в
потоки
машин
Into
the
city's
bustle
and
the
streams
of
cars,
Возвращаемся
мы
- просто
некуда
деться!
We
return,
my
love,
with
no
other
place
to
go!
И
спускаемся
вниз
с
покоренных
вершин
And
we
descend
from
the
peaks
we've
conquered,
Оставляя
в
горах,
оставляя
в
горах
свое
сердце
Leaving
our
hearts
in
the
mountains,
leaving
our
hearts
in
the
mountains.
Так
оставьте
ненужные
споры!
So
let's
leave
the
needless
arguments
behind,
Я
себе
уже
все
доказал
I've
already
proven
everything
to
myself.
Лучше
гор
могут
быть
только
горы
Only
mountains
can
be
better
than
mountains,
На
которых
еще
не
бывал
Mountains
I
haven't
yet
climbed,
На
которых
еще
не
бывал
Mountains
I
haven't
yet
climbed.
Кто
захочет
в
беде
оставаться
один?
Who
wants
to
be
left
alone
in
trouble?
Кто
захочет
уйти,
зову
сердца
не
внемля?
Who
wants
to
leave,
ignoring
the
heart's
call?
Но
спускаемся
мы
с
покоренных
вершин
But
we
descend
from
the
peaks
we've
conquered,
Что
же
делать,
и
боги
спускались
на
землю
What
can
we
do?
Even
the
gods
descended
to
earth.
Так
оставьте
ненужные
споры!
So
let's
leave
the
needless
arguments
behind,
Я
себе
уже
все
доказал
I've
already
proven
everything
to
myself.
Лучше
гор
могут
быть
только
горы
Only
mountains
can
be
better
than
mountains,
На
которых
еще
не
бывал
Mountains
I
haven't
yet
climbed,
На
которых
еще
не
бывал
Mountains
I
haven't
yet
climbed.
Сколько
слов
и
надежд,
сколько
песен
и
тем
So
many
words
and
hopes,
so
many
songs
and
themes,
Горы
будят
у
нас
и
зовут
нас
остаться
The
mountains
awaken
us
and
call
us
to
stay.
Но
спускаемся
мы
- кто
на
год,
кто
совсем
But
we
descend
- some
for
a
year,
some
forever,
Потому
что
всегда,
потому
что
всегда
мы
должны
возвращаться
Because
always,
because
always
we
must
return.
Так
оставьте
ненужные
споры!
So
let's
leave
the
needless
arguments
behind,
Я
себе
уже
все
доказал
I've
already
proven
everything
to
myself.
Лучше
гор
могут
быть
только
горы
Only
mountains
can
be
better
than
mountains,
На
которых
никто
не
бывал
Mountains
where
no
one
has
ever
been,
На
которых
никто
не
бывал
Mountains
where
no
one
has
ever
been.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.