Владимир Высоцкий - Случай в ресторане (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Случай в ресторане (Live)
Incident at the Restaurant (Live)
В ресторане по стенкам висят тут и там
On the walls of the restaurant, here and there they hang,
"Три медведя", "Заколотый витязь", -
"Three Bears", "The Slain Knight",
За столом одиноко сидит капитан.
A captain sits alone at a table.
- Разрешите? - спросил я. - Садитесь!
- May I? - I asked. - Sit down!
- Закури! - Извините, "Казбек" не курю.
- Have a smoke! - Sorry, I don't smoke "Kazbek".
- Ладно, выпей! Давай-ка посуду...
- Alright, then drink! Let's get some glasses...
- Да пока принесут...- Пей, кому говорю!
- Well, until they bring them... - Drink, I said!
Будь здоров! - Обязательно буду.
Cheers! - I certainly will be.
- Ну, так что же,- сказал, захмелев, капитан,-
- So, then, - said the captain, getting tipsy, -
Водку пьешь ты красиво, однако,
You drink vodka beautifully, however,
А видал ты вблизи пулемет или танк?
Have you ever seen a machine gun or a tank up close?
А ходил ли ты, скажем, в атаку?
Have you ever, let's say, been in an attack?
В сорок третьем под Курском я был старшиной,
In '43, near Kursk, I was a sergeant,
За моею спиною - такое!.
Behind my back - such things!...
Много всякого, брат, за моею спиной,
A lot of things, brother, behind my back,
Чтоб жилось тебе, парень, спокойно!
So that you, my friend, could live peacefully!
Он ругался и пил, он спросил про отца.
He swore and drank, he asked about my father.
Он кричал, тупо глядя на блюдо:
He shouted, staring blankly at the plate:
- Я всю жизнь отдал за тебя, подлеца,
- I gave my whole life for you, you scoundrel,
А ты жизнь прожигаешь, паскуда!
And you're just wasting your life, you good-for-nothing!
А винтовку тебе, a послать тебя в бой?!
And a rifle for you, and to send you to battle?!
А ты водку тут хлещешь со мною! -
And here you are, guzzling vodka with me! -
Я сидел, как в окопе под Курской дугой,
I sat, as if in a trench under the Kursk Bulge,
Там, где был капитан старшиною.
Where the captain was a sergeant.
Он все больше хмелел. Я за ним по пятам.
He was getting more and more drunk. I followed him closely.
Только в самом конце разговора
Only at the very end of the conversation
Я обидел его, я сказал: - Капитан!
I offended him, I said: - Captain!
Никогда ты не будешь майором!
You will never be a major!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.