Владимир Высоцкий - Смотрины (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Смотрины (Live)
The Bride Show (Live)
Там у соседа - пир горой,
Over at the neighbor's, a feast is in sway,
И гость - солидный, налитой,
A guest of stature, well-oiled and gay,
Ну а хозяйка - хвост трубой -
The hostess struts with her tail in display -
Идет к подвалам,-
Heading to the cellars,-
В замок врезаются ключи,
Keys pierce the lock with a twist and a turn,
И вынимаются харчи;
Provisions are fetched, a bountiful churn;
И с тягой ладится в печи,
The stove's draft takes hold, the logs start to burn,
И с поддувалом.
And the bellows bellow.
А у меня - сплошные передряги:
But me, I'm plagued by troubles untold:
То в огороде недород, то скот падет,
The garden's barren, the livestock's sold,
То печь чадит от нехорошей тяги,
The stove smokes, its draft is bad and cold,
А то щеку на сторону ведет.
And my cheek twitches, a story of old.
Там у соседей мясо в щах -
Their soup boasts meat, a luxurious scene -
На всю деревню хруст в хрящах,
The crunch of cartilage echoes between,
И дочь - невеста, вся в прыщах,-
Their daughter, the bride, with pimples, I glean,-
Дозрела, значит.
Has ripened, it seems.
Смотрины, стало быть, у них -
A bride show they're having, a grand affair -
На сто рублей гостей одних,
Guests worth a hundred rubles, if not more,
И даже тощенький жених
Even the skinny groom, beyond compare,
Поет и скачет.
Sings and leaps with a roar.
А у меня цепные псы взбесились -
My chained dogs have gone into a frenzy -
Средь ночи с лая перешли на вой,
Their barking turned to howling in the night,
И на ногах моих мозоли прохудились
My feet are blistered, a painful sight,
От топотни по комнате пустой.
From pacing in my empty room's dim light.
Ох, у соседей быстро пьют!
Oh, the neighbors drink with fervent haste!
А что не пить, когда дают?
Why not indulge when the drinks are placed?
А что не петь, когда уют
Why not sing when comfort's embraced,
И не накладно?
And the cost is erased?
А тут, вон, баба на сносях,
But here, my woman, with child and in need,
Гусей некормленных косяк...
A gaggle of geese, unfed and unheeded...
Но дело даже не в гусях,-
It's not just the geese, I concede,
А все неладно.
But everything's impeded.
Тут у меня постены появились,
Boils have erupted, a painful plight,
Я их гоню и так и сяк - они опять,
I chase them away, with all my might,
Да в неудобном месте чирей вылез -
A boil in an awkward spot, day and night -
Пора пахать, а тут - ни сесть ни встать.
Time to plow, but I can't stand upright.
Сосед маленочка прислал -
The neighbor sent a small token my way -
Он от щедрот меня позвал,-
He called me to join, in a generous display,-
Ну, я, понятно, отказал,
I declined, of course, I had to say,
А он - сначала.
But he insisted, come what may.
Должно, литровую огрел -
He must've downed a liter, I surmise -
Ну и, конечно, подобрел...
And softened his heart, with tears in his eyes...
И я пошел - попил, поел,-
So I went, ate and drank, to my surprise,-
Не полегчало.
But it brought no respite.
И посредине этого разгула
Amidst the revelry, loud and bold,
Я прошептал на ухо жениху -
I whispered a secret, a story untold -
И жениха, как будто ветром сдуло,-
The groom vanished like mist, I behold,-
Невеста, вон, рыдает наверху.
The bride weeps, her story to unfold.
Сосед орет, что он - народ,
The neighbor yells, he's a man of the land,
Что основной закон блюдет:
Upholding the law, with a firm command:
Что - кто не ест, тот и не пьет,-
"Who doesn't eat, doesn't understand,-
И выпил, кстати.
And he drank, glass in hand.
Все сразу повскакали с мест,
They all jumped up, ready to fight,
Но тут малец с поправкой влез:
But a young lad interjected, setting things right:
"Кто не работает - не ест,-
"Who doesn't work, has no appetite,-
Ты спутал, батя!"
You've got it wrong, father, despite!"
А я сидел с засаленною трешкой,
I sat with my salted fish, old and dry,
Чтоб завтра гнать похмелие мое,
To chase away tomorrow's hangover, I sigh,
В обнимочку с обшарпанной гармошкой -
With my battered harmonica, my only ally -
Меня и пригласили за нее.
They invited me for its melody.
Сосед другую литру съел -
Another liter the neighbor did seize -
И осовел, и опсовел.
He grew dull and mean, put everyone ill at ease.
Он захотел, чтоб я попел,-
He wanted me to sing, if you please,-
Зря, что ль, поили?
They gave me drinks, with such expertise!
Меня схватили за бока
Two burly men grabbed me by my sides,
Два здоровенных мужика:
Their grip like iron, no place to hide:
"Играй, паскуда, пой, пока
"Play, you scoundrel, sing till the morning light,
Не удавили!"
Or we'll strangle you tight!"
Уже дошло веселие до точки,
The merriment reached its peak, it's true,
Уже невесту тискали тайком -
The bride was groped, hidden from view -
И я запел про светлые денечки,
I sang of brighter days, me and you,
"Когда служил на почте ямщиком".
"When I served as a coachman, loyal and true."
Потом у них была уха
Then came the fish soup, a savory delight,
И заливные потроха,
And jellied giblets, under the candlelight,
Потом поймали жениха
They caught the groom, putting up a fight,
И долго били,
And beat him long into the night,
Потом пошли плясать в избе,
Then they danced in the hut, with drunken sway,
Потом дрались не по злобе -
Then they fought, but not out of spite, they say -
И все хорошее в себе
And all that was good, they threw away,
Доистребили.
Until the break of day.
А я стонал в углу болотной выпью,
I groaned in the corner, a swamp monster's cry,
Набычась, а потом и подбочась,-
Frowning, then swelling, reaching for the sky,-
И думал я: а с кем я завтра выпью
And I thought, with whom will I drink, by and by,
Из тех, с которыми я пью сейчас?
Of those I drink with, under this starry sky?
Наутро там всегда покой,
The next morning, peace reigns once more,
И хлебный мякиш за щекой,
Bread crumbs tucked in cheek, a hidden store,
И без похмелья перепой,
A hangover-free recovery, I adore,
Еды навалом,
Food aplenty, and more,
Никто не лается в сердцах,
No one barks with anger or strife,
Собачка мается в сенцах,
The dog whines softly, clinging to life,
И печка - в синих изразцах
And the stove, with its blue tiles, rife
И с поддувалом.
With a bellows, sharp as a knife.
А у меня - и в ясную погоду
But me, even when the weather is fair,
Хмарь на душе, которая горит,-
A burning gloom fills the air,
Хлебаю я колодезную воду,
I gulp down well water, a meager affair,
Чиню гармошку, и жена корит.
Fix my harmonica, while my wife shows despair.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.