Владимир Высоцкий - Честь шахматной короны. Подготовка (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Честь шахматной короны. Подготовка (Live)
The Honour of the Chess Crown: Preparations (Live)
Я кричал: "Вы что ж там, обалдели?
I exclaimed, "What have you done there, you fools?
Уронили шахматный престиж!"
You've tarnished our glorious chess prestige!"
Мне сказали в нашем спортотделе:
They responded from our sports department,
"Ага, прекрасно - ты и защитишь!
"Aha, wonderful - you'll defend it yourself!
Но учти, что Фишер очень ярок,
But beware, Fischer is a shining star,
Даже спит с доскою - сила в ём
He even sleeps with the board - he's that devoted.
Он играет чисто, без помарок..."
He plays cleanly, without any slip-ups..."
Ничего, я тоже не подарок,
No worries, I'm no pushover either,
У меня в запасе - ход конем
I have a secret weapon - the knight's move.
Ох вы мускулы стальные
Oh, my steely muscles,
Пальцы цепкие мои!
My tenacious fingers!
Эх, резные, расписные
Ah, my intricately carved,
Деревянные ладьи!
Wooden rooks!
Друг мой, футболист, учил: "Не бойся,
My dear footballer friend advised, "Don't be timid,
Он к таким партнерам не привык
He's not used to opponents like you.
За тылы и центр не беспокойся
Don't worry about flanks or the centre,
А играй по краю - напрямик!."
Just play along the edge - head straight through!"
Я налег на бег, на стометровки
I intensified my training with sprints and hundred-meter races,
В бане вес согнал, отлично сплю
I shed weight in the sauna, and slept soundly.
Были по хоккею тренировки...
There were hockey practice sessions...
В общем, после этой подготовки
In short, after this rigorous preparation,
Я его без мата задавлю!
I'll crush him without breaking a sweat!
Ох вы сильные ладони
Oh, my strong hands,
Мышцы крепкие спины!
My enduring back muscles!
Эх вы кони мои, кони
Ah, my noble knights,
Ох вы милые слоны!
Oh, my beloved elephants!
"Не спеши и, главное, не горбись,
"Take your time and, most importantly, don't hunch over,
Так боксер беседовал со мной.
That's what my boxing mentor told me.
В ближний бой не лезь, работай в корпус
Don't engage in close combat, work on the torso,
Помни, что коронный твой - прямой"
Remember, your specialty is the direct attack."
Честь короны шахматной - на карте,
The honour of the chess crown is at stake,
Он от пораженья не уйдет:
He won't escape defeat:
Мы сыграли с Талем десять партий
We played ten games with Tal,
В преферанс, в очко и на бильярде,
In preference, in pontoon, and in billiards,
Таль сказал: "Такой не подведет!"
Tal declared, "He won't let us down!"
Ох, рельеф мускулатуры!
Oh, my sculpted muscles!
Дельтовидные - сильны!
My deltoids - how strong!
Что мне легкие фигуры
Compared to me, his nimble pieces,
Эти кони да слоны!
Those knights and elephants, are nothing!
И в буфете, для других закрытом
And in the buffet, off-limits to others,
Повар успокоил: "Не робей!
The chef reassured me, "Don't fret!
Ты с таким прекрасным аппетитом
With your prodigious appetite,
Враз проглотишь всех его коней!
You'll devour all his knights in a flash!
Ты присядь перед дорогой дальней
Take a seat before your arduous journey,
И бери с питанием рюкзак
And pack a generous supply of food.
На двоих готовь пирог пасхальный:
Prepare an Easter cake for two:
Этот Шифер - хоть и гениальный,
This Fischer may be a genius,
А небось покушать не дурак!"
But I bet he's no slouch when it comes to food!"
Ох мы - крепкие орешки!
Oh, we are tough nuts to crack!
Мы корону - привезем!
We'll bring home the crown!
Спать ложусь я - вроде пешки
When I lie down to sleep, I'm just a pawn,
Просыпаюся - ферзем!
But I wake up as a queen!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.