Давно мы дома не были II
Lange waren wir nicht zu Hause II
Горит
свечи
огарочек
Der
Kerzenstummel
brennt
herunter,
Гремит
недальний
бой
Der
nahe
Kampf
dröhnt
laut,
Налей
дружок
по
чарочке
Schenk
ein,
Freundchen,
ein
Becherchen,
По
нашей
фронтовой
Nach
unserer
Frontenweise
traut.
Налей
дружок
по
чарочке
Schenk
ein,
Freundchen,
ein
Becherchen,
По
нашей
фронтовой
Nach
unserer
Frontenweise
traut.
По-дружески
да
попросту
Ganz
freundschaftlich
und
einfach
nur,
Поговорим
с
тобой
Reden
wir
beide
jetzt.
По-дружески
да
попросту
Ganz
freundschaftlich
und
einfach
nur,
Не
тратя
время
попусту
Ohne
die
Zeit
zu
verschwenden
pur,
Поговорим
с
тобой
Reden
wir
beide
jetzt.
Давно
мы
дома
не
были
Lange
waren
wir
nicht
zu
Hause,
Цветет
родная
ель
Die
heimatliche
Fichte
blüht.
Как
будто
в
сказке-небыли,
Als
wär's
wie
im
Märchen,
der
alten
Sause,
За
тридевять
земель.
Hinter
sieben
Bergen,
weit
und
müd'.
Как
будто
в
сказке-небыли,
Als
wär's
wie
im
Märchen,
der
alten
Sause,
За
тридевять
земель.
Hinter
sieben
Bergen,
weit
und
müd'.
На
ней
иголки
новые,
An
ihr
sind
Nadeln
frisch
und
neu,
Медовые
на
ней.
Honigsüß
sind
sie
fürwahr.
На
ней
иголки
новые,
An
ihr
sind
Nadeln
frisch
und
neu,
А
шишки
все
еловые,
Und
die
Zapfen,
ganz
fichtentreu,
Медовые
на
ней.
Honigsüß
sind
sie
fürwahr.
Где
ёлки
осыпаются,
Wo
die
Fichten
Nadeln
lassen,
Где
ёлочки
стоят,
Wo
die
Fichtenbäumchen
stehen,
Который
год
красавицы
Schon
das
wievielte
Jahr
die
Schönen
blassen,
Гуляют
без
ребят.
Müssen
ohne
ihre
Jungs
spazieren
gehen.
Который
год
красавицы
Schon
das
wievielte
Jahr
die
Schönen
blassen,
Гуляют
без
ребят.
Müssen
ohne
ihre
Jungs
spazieren
gehen.
Без
нас
девчатам
кажется,
Ohne
uns,
so
scheint's
den
Mädchen
klar,
Что
звёзды
не
горят.
Dass
die
Sterne
nicht
mehr
glühen.
Без
нас
девчатам
кажется,
Ohne
uns,
so
scheint's
den
Mädchen
klar,
Что
месяц
сажей
мажется,
Dass
der
Mond
sich
mit
Ruß
beschmiert
sogar,
А
звёзды
не
горят.
Und
die
Sterne
nicht
mehr
glühen.
Зачем
им
зорьки
ранние,
Wozu
brauchen
sie
die
frühe
Morgenröte,
Коль
парни
на
войне
Wenn
die
Kerle
sind
im
Krieg?
В
Германии,
в
Германии,
In
Deutschland,
in
Deutschland,
in
der
Nöte,
В
далёкой
стороне.
In
einem
fernen
Land,
kein
Sieg.
В
Германии,
в
Германии,
In
Deutschland,
in
Deutschland,
in
der
Nöte,
В
далёкой
стороне.
In
einem
fernen
Land,
kein
Sieg.
Лети,
мечта
солдатская,
Flieg,
oh
Soldatentraum,
so
weit,
Напомни
обо
мне.
Erinnere
sie
an
mich
geschwind.
Лети,
мечта
солдатская
Flieg,
oh
Soldatentraum,
so
weit,
К
дивчине
самой
ласковой,
Zum
zärtlichsten
Mädchen,
zur
Lieblichkeit,
Напомни
обо
мне.
Erinnere
sie
an
mich
geschwind.
Горит
свечи
огарочек
Der
Kerzenstummel
brennt
herunter,
Гремит
недальний
бой
Der
nahe
Kampf
dröhnt
laut,
Налей
дружок
по
чарочке
Schenk
ein,
Freundchen,
ein
Becherchen,
По
нашей
фронтовой
Nach
unserer
Frontenweise
traut.
Налей
дружок
по
чарочке
Schenk
ein,
Freundchen,
ein
Becherchen,
По
нашей
фронтовой
Nach
unserer
Frontenweise
traut.
По-дружески
да
попросту
Ganz
freundschaftlich
und
einfach
nur,
Поговорим
с
тобой
Reden
wir
beide
jetzt.
По-дружески
да
попросту
Ganz
freundschaftlich
und
einfach
nur,
Не
тратя
время
попусту
Ohne
die
Zeit
zu
verschwenden
pur,
По-го-во-рим
с
то-бой...
Re-den
wir
bei-de
jetzt...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.