Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
І
в
житті,
як
на
полі
мінному
Und
im
Leben,
wie
auf
einem
Minenfeld,
Я
просила
в
цьому
сторіччі
bat
ich
in
diesem
Jahrhundert
Хоч
би
той
магазинний
мінімум
wenigstens
um
das
allernötigste
Minimum,
— Люди,
будьте
взаємно
ввічливі!
— Leute,
seid
gegenseitig
höflich!
І
якби
на
те
моя
воля
Und
wenn
es
nach
mir
ginge,
Написала
б
я
скрізь
курсивами
würde
ich
überall
in
Kursivschrift
schreiben:
— Так
багато
на
світі
горя
— Es
gibt
so
viel
Leid
auf
der
Welt,
Люди,
будьте
взаємно
красивими!
Leute,
seid
gegenseitig
schön!
Коли
буду
я
навіть
сивою
Auch
wenn
ich
einmal
grauhaarig
bin
І
життя
моє
піде
мрякою
und
mein
Leben
neblig
wird,
Я
для
тебе
буду
красивою
werde
ich
für
dich
schön
sein
А
для
когось,
може,
й
ніякою
und
für
manch
anderen
vielleicht
nichtssagend.
А
для
когось
лихою,
впертою
Für
manch
einen
böse,
stur,
Ще
для
когось
відьмою,
коброю
für
wieder
andere
eine
Hexe,
eine
Kobra.
А
між
іншим,
якщо
відверто
Aber
übrigens,
ganz
offen
gesagt,
То
була
я
дурною
і
доброю
war
ich
dumm
und
gutmütig,
Безборонною,
несинхронною
schutzlos,
unsynchron
Ні
з
теоріями,
ні
з
практиками
weder
mit
Theorien
noch
mit
Praktiken.
І
боліла
в
мені
іронія
Und
es
schmerzte
in
mir
die
Ironie
Всіма
ліктиками
й
галактиками
mit
allen
Ellbogen
und
Galaxien.
І
не
знало
міщанське
кодло
Und
das
spießbürgerliche
Gesindel
wusste
nicht,
Коли
я
захлиналась
лихом
als
ich
vor
Unglück
fast
erstickte,
Що
душа
між
люди
виходила
dass
meine
Seele
unter
die
Leute
ging,
Забинтована
білим
сміхом
eingewickelt
in
weißes
Lachen.
І
в
житті,
як
на
полі
мінному
Und
im
Leben,
wie
auf
einem
Minenfeld,
Я
просила
в
цьому
сторіччі
bat
ich
in
diesem
Jahrhundert
Хоч
би
той
магазинний
мінімум
wenigstens
um
das
allernötigste
Minimum,
— Люди,
будьте
взаємно
ввічливі!
— Leute,
seid
gegenseitig
höflich!
І
якби
на
те
моя
воля
Und
wenn
es
nach
mir
ginge,
Написала
б
я
скрізь
курсивами
würde
ich
überall
in
Kursivschrift
schreiben:
— Так
багато
на
світі
горя
— Es
gibt
so
viel
Leid
auf
der
Welt,
Люди,
будьте
взаємно
красивими!
Leute,
seid
gegenseitig
schön!
Люди,
будьте
взаємно
красивими!
Leute,
seid
gegenseitig
schön!
— Так
багато
на
світі
горя
— Es
gibt
so
viel
Leid
auf
der
Welt,
Люди,
будьте
взаємно
красивими!
Leute,
seid
gegenseitig
schön!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: уляна малиняк
Album
Між іншим
Veröffentlichungsdatum
01-08-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.