От
стыда
и
от
смерти,
от
медленной
боли
From
shame
and
from
death,
from
the
slow
lingering
pain
Защити
меня,
знаю,
ты
можешь
спасти.
Protect
me,
I
know,
you
can
save
me
again.
От
безумной
свободы,
от
горькой
неволи,
From
the
madness
of
freedom,
from
bitter
captivity,
От
меня
самого
защити.
From
myself,
oh
please,
just
protect
me.
Обними,
отнеси,
опусти
твои
мысли
Embrace
me,
carry
me,
let
your
thoughts
softly
fall
В
заговоренный
омут
надежды
твоей,
Into
the
charmed
pool
of
your
hope,
deep
and
still,
Если
вымерзну
в
ясной
и
песенной
выси,
If
I
freeze
in
the
clear,
song-filled
heights,
after
all,
Хоть
слезами
ладони
согрей.
At
least
warm
my
palms
with
the
tears
that
you
spill.
Закричи
издалека:
"Вернись,
я
вернулась!"
Cry
out
from
afar:
"Come
back,
I've
returned!"
Упади
на
меня,
обхвати,
не
пусти,
Fall
upon
me,
hold
me
close,
don't
let
me
go,
Чтобы
память
в
лицо
пустоте
улыбнулась,
So
that
memory
can
smile
at
the
void,
unconcerned,
Обмани
меня
и
защити.
Deceive
me,
my
love,
and
protect
me,
I
know.
От
стыда
и
от
смерти,
от
медленной
боли
From
shame
and
from
death,
from
the
slow
lingering
pain
Защити
меня,
знаю,
ты
можешь
спасти.
Protect
me,
I
know,
you
can
save
me
again.
От
безумной
свободы,
от
горькой
неволи,
From
the
madness
of
freedom,
from
bitter
captivity,
От
меня
самого
защити.
From
myself,
oh
please,
just
protect
me.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.