С
неба
звездочка
скатилась
A
little
star
fell
from
the
sky
И
сказала
чуть
дыша:
And
whispered,
barely
alive:
— Я
влюбилась
в
Самуила,
— I
fell
in
love
with
Samuel,
В
Самуила
Маршака.
With
Samuel
Marshak,
my
love.
Я
давно
его
искала,
I've
been
searching
for
him
so
long,
Все
моталась,
все
летала,
Flying
around,
never
strong,
Лет
прошло
уже
немало,
Many
years
have
already
passed,
Наконец-то
нашла!
Finally,
I
found
him
at
last!
Он
один
мне
всех
дороже,
He's
dearer
to
me
than
all,
Он
не
мальчик,
ну
и
что
же,
He's
not
a
boy,
so
what,
that's
all,
Я
ведь
тоже
не
девица,
I'm
not
a
young
maiden,
you
see,
Слава
богу,
мне
семнадцатый
век.
Thank
goodness,
I'm
from
the
seventeenth
century.
Самуил
услышав
это,
Samuel,
hearing
this
plea,
Очень
долго
хохотал:
Laughed
for
a
long
time,
so
free:
— Ты
смешнее
всех
на
свете,
— You're
the
funniest
thing
I've
seen,
Развеселая
вдова.
A
cheerful
widow,
my
queen.
Уморила
Самуила,
She
tired
Samuel
out,
Укатала
старика:
Exhausted
the
old
man,
no
doubt:
— Я
давно
уже
на
небе,
— I've
been
in
heaven
for
a
while,
Прилетай-ка
сюда,
Come
and
join
me,
my
dear,
for
a
smile.
Ты
искала
слишком
долго,
You
searched
for
far
too
long,
И
нашла
в
стогу
иголку,
Found
a
needle
in
a
haystack,
where
it
don't
belong,
Никакого
в
этом
толку
нет,
звезда,
There's
no
point
in
this,
my
star,
Возвращайся
назад.
Go
back
where
you
are.
С
неба
звездочка
упала,
A
little
star
fell
from
above,
Зацепилась
за
крючок,
Caught
on
a
hook,
a
sign
of
love,
Отвиселась
и
сказала:
Hung
there
and
then
she
said:
— Здравствуй,
милый
дурачок.
— Hello,
my
sweet
fool,
instead.
Вот
тебя-то
я
искала,
I've
been
looking
for
you,
my
dear,
Мой
любимый
дорогой,
My
beloved,
so
very
near,
Образ
твой
всегда
печален,
Your
image
is
always
sad,
Я
примчалась
за
тобой.
I
rushed
here
to
make
you
glad.
— Я
следила
за
тобою
с
высока,
— I
watched
you
from
up
high,
Ты
мне
нравишься,
I
like
you,
I
can't
deny,
Но
только
вот
беда,
But
here's
the
problem,
I
fear,
Не
умеешь
ты
летать,
наверняка,
—
You
can't
fly,
my
dear,
that's
clear.
—
Сокрушалась
звезда
The
star
lamented,
with
a
tear.
— А
я
сяду
на
ракету,
— I'll
board
a
rocket
so
fast,
И
отправлюсь
за
звездой,
And
follow
the
star,
at
last,
У
меня
жена
и
дети,
I
have
a
wife
and
kids,
you
see,
Я
возьму
их
с
собой.
I'll
bring
them
with
me.
А
звезда
мне
отвечала:
And
the
star
replied
to
me:
— Стой-ка,
стой!
— Wait,
wait,
can't
you
see?
Ты
какой-то
торопливый,
милый
мой.
You're
in
such
a
hurry,
my
dear,
Начинаем
все
сначала,
ла-ла-ла,
Let's
start
over,
my
love,
it's
clear,
Повторяй-ка
за
мной:
Repeat
after
me,
my
love,
don't
fear:
С
неба
звездочка
упала,
ла-ла-ла,
A
little
star
fell
from
above,
la-la-la,
И
решительно
сказала,
ла-ла-ла,
And
resolutely
said,
la-la-la,
До
свидания,
друг
мой
милый,
дорогой,
Goodbye,
my
dear
friend,
so
true,
Я
прощаюсь
с
тобой.
I
bid
farewell
to
you.
Мне
пора
бы
домой...
It's
time
for
me
to
go...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.