Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я твоя квітка
Я твой цветок
Чекаю
на
тебе
сьогодні
зранку
Жду
тебя
сегодня
с
утра
Мрію
з
тобою
ділити
свої
світанки,
оу
Мечтаю
с
тобой
делить
свои
рассветы,
оу
Втомлені
очі
без
тебе
снів
нема
Усталые
глаза,
без
тебя
сна
нет
Думки
про
тебе
лише
Мысли
только
о
тебе
Не
хочу
бути
сама
Не
хочу
быть
одна
Кава
рятує,
але
не
серце
Кофе
спасает,
но
не
сердце
Його
ти
знову
вкрав
Его
ты
снова
украл
І
це
з
тобою
не
вперше
И
это
с
тобой
не
впервые
Смішно,
бо
досі
я
Смешно,
ведь
до
сих
пор
я
Не
знаю
твоє
ім'я
Не
знаю
твоего
имени
Не
знаю
твоє
ім'я
Не
знаю
твоего
имени
Я
твоя
квітка,
ти
моя
муза
Я
твой
цветок,
ты
моя
муза
Я
твоя
квітка,
ти
моя
спокуса
Я
твой
цветок,
ты
мое
искушение
Я
твоя
квітка,
з
ким
ти
літаєш
Я
твой
цветок,
с
кем
ты
летаешь
Я
твоя
квітка,
кажи
навіщо
ти
мене
вбиваєш
Я
твой
цветок,
скажи,
зачем
ты
меня
убиваешь
Навіщо
ти
мене
вбиваєш
Зачем
ты
меня
убиваешь
Чекаю
на
тебе,
весь
день
і
вечір
і
ніч
Жду
тебя,
весь
день
и
вечер
и
ночь
Тобі
життя
віддам
я
- в
цьому
річ
Тебе
жизнь
отдам
я
- в
этом
суть
Багато
навіть
не
знаю,
мені
байдуже
Многого
даже
не
знаю,
мне
все
равно
Я
хочу
бути
завжди
поруч,
ду-ду-ду-дуже
Я
хочу
быть
всегда
рядом,
о-о-очень
Скелі
розуму
зламані,
мені
б
двері
знайти
Скалы
разума
сломаны,
мне
бы
дверь
найти
Щоб
відкрити,
а
там
на
мене
чекаєш
ти
Чтобы
открыть,
а
там
на
меня
ждешь
ты
Ти
далеко
і
близько
тримаєш
мене
Ты
далеко
и
близко
держишь
меня
Вбиваєш
мене
Убиваешь
меня
Я
твоя
квітка,
ти
моя
муза
Я
твой
цветок,
ты
моя
муза
Я
твоя
квітка,
ти
моя
спокуса
Я
твой
цветок,
ты
мое
искушение
Я
твоя
квітка,
з
ким
ти
літаєш
Я
твой
цветок,
с
кем
ты
летаешь
Я
твоя
квітка,
кажи
навіщо
ти
мене
вбиваєш
Я
твой
цветок,
скажи,
зачем
ты
меня
убиваешь
Навіщо
ти
мене
вбиваєш?
Зачем
ты
меня
убиваешь?
Я
твоя
квітка
Я
твой
цветок
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.