Стиль кварталов величайший
The Greatest Neighborhood Style
Это
Гамора
топим
дальше
It's
Gamora,
we're
pushing
further,
baby
Да
это
стиль
кварталов
величайших
Yeah,
this
is
the
style
of
the
greatest
neighborhoods
Без
левой
примеси
без
фальши
No
fake
shit,
no
counterfeit,
girl
Да
это
стиль
кварталов
величайших
Yeah,
this
is
the
style
of
the
greatest
neighborhoods
На
этом
саунде
подрастают
младшие
The
youngsters
are
growing
up
on
this
sound,
sweetheart
Да
это
стиль
кварталов
величайших
Yeah,
this
is
the
style
of
the
greatest
neighborhoods
Нам
нужен
быстрый,
он
будет
ближайший
We
need
a
fast
one,
it'll
be
the
next
one,
darling
Да
это
стиль
кварталов
величайших
Yeah,
this
is
the
style
of
the
greatest
neighborhoods
Тараторить
не
твоё,
тушить
воду
не
моё
Chattering
ain't
your
thing,
putting
out
fires
ain't
mine
Заправляем
истребитель,
отправляемся
в
полёт
Fueling
up
the
fighter
jet,
taking
off
for
flight
Галстуки
не
душат
шею,
вызывают
дискомфорт
Ties
don't
choke
my
neck,
they
cause
discomfort
Мы
достигли
андеграунда,
это
выше
всех
высот
We've
reached
the
underground,
this
is
higher
than
any
heights
Я
раскрашиваю
стены,
оставляют
маркер
так
I'm
painting
the
walls,
leaving
the
marker
like
that
Я
расслабленный
на
стенах,
расстреляю
любой
такт
I'm
relaxed
on
the
walls,
I'll
shoot
any
beat
Да
ты
можешь
отрицать,
но
поверь
нам
это
факт
Yeah,
you
can
deny
it,
but
trust
us,
it's
a
fact
И
когда-то
целый
мир
кинет
в
потолок
кулак
And
someday
the
whole
world
will
throw
a
fist
at
the
ceiling
(Потому
что
это
мой
дом)
(Because
this
is
my
home)
Если
ты
послушал
и
вкурил
(сейчас
о
чем
я?)
If
you
listened
and
understood
(what
I'm
talking
about
now?)
Ты
заслушаешь
это
до
дыр
(твоя
обойма)
You'll
listen
to
this
till
it's
worn
out
(your
magazine)
Заполняет
твой
прямой
эфир
Fills
your
live
stream
Ты
не
тревожь
дыхание
дня
и
тогда
будешь
не
вредим
Don't
disturb
the
breath
of
the
day
and
then
you
won't
be
harmed
(И
будет
громко)
(And
it
will
be
loud)
Но
по
другому
быть
и
не
могло
(за
нашу
гордость)
But
it
couldn't
be
any
other
way
(for
our
pride)
Мы
за
респект
бежим,
не
за
бабло
(это
колонка)
We're
running
for
respect,
not
for
cash
(this
is
the
speaker)
И
ты
весомых
самых
жирных
And
you're
the
heaviest
of
the
fattest
Но
себя
оставят
на
битах
быть
по
другому
не
могло
But
they'll
leave
themselves
on
the
beats,
it
couldn't
be
any
other
way
Я,
вот
и
звук
без
модного
пряника
Yo,
here's
the
sound
without
the
trendy
gingerbread
Шлюза
на
музыке
снова
я
и
снова
паника
On
the
music
locks
again,
it's
me
and
panic
again
Долбит
бит
и
долбит
не
слабенько
The
beat
is
banging,
and
it's
not
weak
Пацы
курят
музыку
пока
нет
варика
Homies
are
smoking
music
while
there's
no
other
option
Гамора
из
динамиков
и
дело
не
в
налике
(cash)
Gamora
from
the
speakers
and
it's
not
about
the
cash
Тут
только
кушем
выпадает
в
зарике
Here,
only
kush
falls
out
in
the
sunrise
Я,
не
ищи
мали
бесмысл
не
маленький
(смайлики)
Yo,
don't
look
for
raspberries,
the
nonsense
ain't
small
(emojis)
Те
кто
не
в
теме
(прикрыли
ебальники)
Those
who
are
out
of
the
loop
(shut
their
traps)
Я
открываю
в
стенке
сейф
строк
(сейф
строк)
I'm
opening
the
safe
of
lines
in
the
wall
(safe
of
lines)
Левый
пруф,
хасл
сбит
с
ног
(сбит
с
ног)
Left
proof,
hustle
knocked
down
(knocked
down)
Мысли
с
ручкой
рвут
листок
Thoughts
with
a
pen
tear
the
sheet
Поджёг
лютый
сорт
и
выжал
сок
Lit
a
fierce
strain
and
squeezed
the
juice
Браза
ты
стух,
я
вдохнул
смок
Bro,
you're
stale,
I
inhaled
the
smoke
В
пух
и
прах
разъебал
Smashed
to
smithereens
Только
так
смог
(так
смог)
That's
the
only
way
I
could
(that's
how
I
could)
Тут
игра
слов
бьют
прямо
в
лоб
Here,
the
play
on
words
hits
right
in
the
forehead
Стиль
чёрный
джогер,
Air
Max
Pro
Style
black
jogger,
Air
Max
Pro
Йо,
не
ради
хайпа
здесь
Yo,
not
for
the
hype
here
Не
ради
беспонтовой
гонки
Not
for
some
pointless
race
Хорош
уже
пылиться
Enough
of
gathering
dust
Нашей
классике
на
полке
Our
classics
on
the
shelf
В
новой
обертке,
Аир
подсы
долбят
перепонки
In
a
new
wrapper,
Air
pods
are
banging
eardrums
И
это
тот
самый
лютый
андер
подрубай
колонки
And
this
is
that
same
fierce
underground,
turn
up
the
speakers
Лекарство
как
от
ломки,
а
так
же
от
ковида
Medicine
like
for
withdrawal,
as
well
as
for
COVID
И
до
Тольяти
до
(юго-восточная
Флорида)
And
to
Tolyatti
to
(Southeast
Florida)
Кварталы
на
ладонях,
здесь
не
скроешься
из
вида
Neighborhoods
in
the
palms,
you
can't
hide
from
view
here
Здесь
не
такая
жизнь
как
в
песнях
у
Егора
Крида
Life
here
isn't
like
in
Egor
Kreed's
songs
Ничего
личного
и
даже
нету
интереса
Nothing
personal
and
there's
not
even
any
interest
Хочешь
проверим
у
кого
в
кварталах
больше
веса
Wanna
check
who
has
more
weight
in
the
neighborhoods?
Там
и
другие
персонажи,
здесь
черное
мясо
There
are
other
characters
there,
here's
the
black
meat
Музло
воняет
как
от
свежего
деликатеса
The
music
smells
like
fresh
delicatessen
Мы
пацаны
из
прессы
хип-хапы
существуют
We're
guys
from
the
press,
hip-hop
exists
Резону
нету
навязать
идею
большинству
There's
no
reason
to
impose
the
idea
on
the
majority
Мы
за
своё,
мы
за
своих
людей
здесь
топим
дальше
We're
for
our
own,
we're
for
our
people
here,
we're
pushing
further
И
как
бы
не
шипели
(стиль
кварталов
величайших)
And
no
matter
how
much
they
hiss
(the
style
of
the
greatest
neighborhoods)
Это
Гамора
топим
дальше
It's
Gamora,
we're
pushing
further
Да
это
стиль
кварталов
величайших
Yeah,
this
is
the
style
of
the
greatest
neighborhoods
Без
левой
примеси
без
фальши
No
fake
shit,
no
counterfeit
Да
это
стиль
кварталов
величайших
Yeah,
this
is
the
style
of
the
greatest
neighborhoods
На
этом
саунде
подрастают
младшие
The
youngsters
are
growing
up
on
this
sound
Да
это
стиль
кварталов
величайших
Yeah,
this
is
the
style
of
the
greatest
neighborhoods
Нам
нужен
быстрый,
он
будет
ближайший
We
need
a
fast
one,
it'll
be
the
next
one
Да
это
стиль
кварталов
величайших
Yeah,
this
is
the
style
of
the
greatest
neighborhoods
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: альберт грицюк, сергей федорович, александр погребенный, павел щербаков
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.