Гарик Сукачёв - Сре-Тен-Ка - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Сре-Тен-Ка - Гарик СукачёвÜbersetzung ins Englische




Сре-Тен-Ка
Sret-Ten-Ka
Я бегу через окна забитых домов
I run through the windows of boarded-up houses
Через плесень дворов, сквозь пыль переулков
Through the mold of courtyards, through the dust of backstreets
Я бегу сквозь дрезины пророков и снов
I run through the handcars of prophets and dreams
Через жесть гаражей и пеплы окурков
Through the tin of garages and the ashes of cigarette butts
Через трафики - всё на зеро
Through traffic everything to zero
Сквозь взгляд невпопад, сквозь шелест платьев
Through a glance out of place, through the rustle of dresses
Я бегу сквозь нож под ребро
I run through a knife in the ribs
Сквозь до боли шальные и злые объятья
Through painfully wild and angry embraces
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Мой маленький и ласковый свет
My little and tender light
Сре-тен-ка!
Sret-ten-ka!
Я бегу сквозь дурную, ненужную смерть
I run through an evil, unnecessary death
В луже бурой мочи под лесничной клеткой
In a puddle of brown urine under a staircase
Я бегу сквозь кору тополей
I run through the bark of poplars
Через перья синицы сидящей на ветке
Through the feathers of a titmouse sitting on a branch
Через чьи-то следы на песке
Through someone's footprints in the sand
Сквозь опоры мостов, сквозь игольное ушко
Through the supports of bridges, through the eye of a needle
Я бегу через что-то ещё
I run through something else
И мне душно, мне душно, мне душно, мне душно
And I'm suffocating, I'm suffocating, I'm suffocating, I'm suffocating
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Мой ласковый и нежный зверь
My tender and gentle beast
Я бегу сквозь свистки постовых
I run through the whistles of traffic cops
Сквозь палатки газет, сквозь игральные фишки
Through newspaper stalls, through gambling chips
Я бегу скозь асфальт мостовых
I run through the asphalt of pavements
Сквозь морщины старух, сквозь рекламные вспышки
Through the wrinkles of old women, through advertising flashes
Я бегу сквозь притихший партер
I run through a hushed auditorium
Сквозь закрытий web-сайт, сквозь гудок телефона
Through a closed website, through the dial tone of a telephone
Я бегу сквозь кошку в траве
I run through a cat in the grass
Прямо в дыры озона, в дыры озона
Straight into the ozone holes, into the ozone holes
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Мой ласковый и нежный зверь
My tender and gentle beast
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка
Sret-ten-ka
Сре-тен-ка! А-а-а-а.
Sret-ten-ka! Ah-ah-ah-ah.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.