Гвозди band - Любовь и некромантия - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Любовь и некромантия
Liebe und Nekromantie
Она была прекрасна, как роса поутру
Sie war wunderschön, wie Tau am Morgen,
Заплетала себе золотую косу
Flocht sich einen goldenen Zopf.
Он дарил ей цветы, песни пел по ночам
Ich schenkte ihr Blumen, sang ihr nachts Lieder vor,
Без неё своей жизни он не представлял
Konnte mir mein Leben ohne sie nicht vorstellen.
Их чистой любовью все вокруг восхищались
Alle bewunderten ihre reine Liebe,
Но один человек стал испытывал зависть
Aber ein Mann wurde von Neid zerfressen.
Был церковным служителем этот старик
Ein alter Kirchenmann war dieser Mann,
Ужасающе мерзок был его злобный лик
Fürchterlich abstoßend war sein böses Gesicht.
Он жену схоронил в пору страшной чумы
Er hatte seine Frau während einer schrecklichen Pest verloren,
Вместе с ней потеряв и остатки души
Und mit ihr die Reste seiner Seele.
Потому он завидовал этим двоим
Deshalb beneidete er diese beiden,
И красу получить себе твёрдо решил
Und beschloss fest, sich die Schöne zu holen.
Он сказал ей: "скорей выходи за меня"
Er sagte zu ihr: "Heirate mich sofort",
Но она отказала, ведь другому верна
Aber sie lehnte ab, denn sie war einem anderen treu.
Бесновался старик, не на шутку был зол
Der Alte tobte, war außer sich vor Wut,
Обозвал её ведьмой, поволок на костёр
Nannte sie eine Hexe, schleppte sie zum Scheiterhaufen.
За что сожгут красавицу?
Warum wird die Schöne verbrannt?
Завистно! Завистно! Завистно!
Aus Neid! Aus Neid! Aus Neid!
За что сожгут красавицу?
Warum wird die Schöne verbrannt?
Завистно! Завистно! Завистно!
Aus Neid! Aus Neid! Aus Neid!
Слух о ведьме разнёсся по селу в тот же миг
Das Gerücht über die Hexe verbreitete sich sofort im Dorf,
Её суженый понял: обманул всех старик
Ihr Verlobter erkannte: Der Alte hatte alle getäuscht.
Он скорее помчал за любовью своей
Er eilte seiner Liebe hinterher,
Попытался спасти, но толпа взвыла: "эй!
Versuchte sie zu retten, aber die Menge brüllte: "Hey!
Эту ведьму не тронь, ей гореть суждено
Rühr diese Hexe nicht an, sie ist dazu bestimmt zu brennen,
И тебе не вмешаться, всё уже решено!
Und du darfst dich nicht einmischen, alles ist schon entschieden!
Если сунешься ты, вместе с нею сгоришь
Wenn du dich einmischst, wirst du mit ihr verbrennen,
Навсегда в один миг в огне замолчишь."
Für immer in einem Augenblick im Feuer verstummen."
И сожгли его ведьму, а наш герой
Und sie verbrannten seine Hexe, und mein Held
Отвернулся от всех, и всем стал чужой
Wandte sich von allen ab und wurde allen fremd.
Он ушёл на болото, что в тёмном лесу
Ich ging in den Sumpf, der im dunklen Wald lag,
Начав думать, о том, как вернуть ту красу
Und begann darüber nachzudenken, wie ich diese Schönheit zurückgewinnen könnte.
Он решил найти способ в книгах старинных
Ich beschloss, in alten Büchern einen Weg zu finden,
И однажды пришёл к тёмной магии сильной
Und stieß eines Tages auf die starke dunkle Magie.
Любви ради души остатки продал
Für die Liebe verkaufte ich die Reste meiner Seele,
Вот так некромантом навеки он стал
So wurde ich für immer zum Nekromanten.
И воскресить красавицу
Und die Schöne wiederzubeleben
Пытается, пытается!
Versuche ich, versuche ich!
И воскресить красавицу
Und die Schöne wiederzubeleben
Пытается, пытается!
Versuche ich, versuche ich!
Чёрный маг изучил мастерство до конца
Der schwarze Magier studierte die Kunst bis zum Ende,
Ведь ему не хватало той девчушки лица
Denn mir fehlte das Gesicht dieses Mädchens.
Вызывал мертвецов и себе подчинял
Ich rief die Toten herbei und unterwarf sie mir,
И заблудших в лесу людей похищал
Und entführte die im Wald Verirrten.
Наконец-то решил вернуть к жизни любовь
Endlich beschloss ich, meine Liebe zum Leben zu erwecken,
И одной тёмной ночью пролил в жертву кровь
Und in einer dunklen Nacht vergoss ich Blut als Opfer.
"Поднимайся скорее", прошептал он во тьму
"Steh schnell auf", flüsterte ich in die Dunkelheit,
И родной женский лик открылся ему
Und ein vertrautes weibliches Gesicht offenbarte sich mir.
Здравствуй, милый мой друг, что ты сделал с собой?
Sei gegrüßt, mein lieber Freund, was hast du dir angetan?
Почто ради меня расставался с душой?
Warum hast du dich meinetwegen von deiner Seele getrennt?
В этом мире я жить уже не могу
In dieser Welt kann ich nicht mehr leben,
Коль останусь с тобой навсегда пропаду
Wenn ich bei dir bleibe werde ich für immer verloren sein.
Некромант взвыл от злобы: "это всё было зря
Der Nekromant heulte vor Wut: "War das alles umsonst?
Неужели навеки ты покинешь меня?"
Wirst du mich wirklich für immer verlassen?"
По глазам её понял, что выхода нет
Ich erkannte an ihren Augen, dass es keinen Ausweg gab,
Что ж, тогда пусть священник содрогнётся от бед!
Nun, dann soll der Priester vor Leid erzittern!
За любовь свою
Für meine Liebe
Старика убью!
Werde ich den Alten töten!
За любовь свою
Für meine Liebe
Старика убью!
Werde ich den Alten töten!
Войско мертвецов пролить спешило кровь
Die Armee der Toten eilte, Blut zu vergießen,
Пока священник спал, волшебник бушевал
Während der Priester schlief, tobte der Zauberer,
Громил дома под злобный мерзкий крик
Zerstörte Häuser unter bösem, abscheulichem Geschrei,
Вставай, старик!
Steh auf, Alter!
Твоя судьба пришла
Dein Schicksal ist gekommen.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.