Гейл Дороти - Созависимая - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Созависимая - Гейл ДоротиÜbersetzung ins Deutsche




Созависимая
Co-abhängig
Что-то не то по ту сторону изгороди
Etwas stimmt nicht auf der anderen Seite des Zauns
Что-то не то по ту сторону изгороди
Etwas stimmt nicht auf der anderen Seite des Zauns
Я тебя будто под сердцем выносила
Ich habe dich, als ob ich dich unter meinem Herzen getragen hätte
Я созависимая
Ich bin co-abhängig
Такое тело не убежит
So ein Körper rennt nicht weg
Такому телу куда бежать?
Wohin sollte so ein Körper rennen?
Я так сильно буду любить
Ich werde so sehr lieben
Что стану в тебя врастать
Dass ich beginne, in dich hineinzuwachsen
Петроград по колено в белом
Petrograd knietief im Weißen
Его снегом подзамело
Es ist vom Schnee bedeckt
А мне так тепло, я же твоё тело
Aber mir ist so warm, ich bin ja dein Körper
Надела поверх своего
Habe ihn über meinen eigenen gezogen
Зацелую тебя до дыр
Ich werde dich zu Tode küssen
Это я теперь поводырь
Ich bin jetzt der Blindenführer
Это я теперь навсегда
Ich bin jetzt für immer
Не сирота
Kein Waisenkind mehr
Однушка-туловище
Einzimmer-Torso
Я чудо-юдище, но такое любящее
Ich bin ein Ungeheuer, aber so liebevoll
Всё нормально, всё хорошо
Alles ist normal, alles ist gut
Чё искала, то и нашлось
Was ich suchte, habe ich gefunden
Засюсюкаю тебя, убаюкаю
Ich werde dich verzärteln, dich einlullen
Моя радость! Горе луковое!
Meine Freude! Zwiebel-Kummer!
Не тупи, это по любви
Sei nicht dumm, das ist aus Liebe
Я так нежно продираюсь в позвонки
Ich dringe so zärtlich in deine Wirbel ein
Вылижу лицо как бульдожка, можно?
Ich lecke dein Gesicht wie eine Bulldogge, darf ich?
А потом его примерю не нарочно
Und dann probiere ich es unabsichtlich an
Ах, вы, мои рожки да ножки
Ach, meine Hörnchen und Beinchen
Боже, прости
Gott, vergib mir
Это по любви
Das ist aus Liebe
Что-то не то по ту сторону изгороди
Etwas stimmt nicht auf der anderen Seite des Zauns
Что-то не то по ту сторону изгороди
Etwas stimmt nicht auf der anderen Seite des Zauns
Я тебя будто под сердцем выносила
Ich habe dich, als ob ich dich unter meinem Herzen getragen hätte
Я созависимая
Ich bin co-abhängig
(Что-то не то) по ту сторону изгороди
(Etwas stimmt nicht) auf der anderen Seite des Zauns
(Что-то не то) по ту сторону изгороди
(Etwas stimmt nicht) auf der anderen Seite des Zauns
(Что-то не то) по ту сторону изгороди
(Etwas stimmt nicht) auf der anderen Seite des Zauns
(Что-то не то) по ту сторону изгороди
(Etwas stimmt nicht) auf der anderen Seite des Zauns
По ту сторону изгороди (что-то)
Auf der anderen Seite des Zauns (etwas)
По ту сторону изгороди (что-то)
Auf der anderen Seite des Zauns (etwas)
По ту сторону изгороди (что-то)
Auf der anderen Seite des Zauns (etwas)
По ту сторону изгороди
Auf der anderen Seite des Zauns





Autoren: чиликина марина александровна


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.