Геннадий Белов - Чёрноглазая казачка - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Чёрноглазая казачка
Die schwarzäugige Kosakin
Черноглазая Казачка подковала мне коня
Die schwarzäugige Kosakin beschlug mir mein Pferd
Серебро с меня спросила, труд недорого ценя
Sie bat mich um Silber, schätzte ihre Arbeit nicht hoch
Как зовут тебя, молодка?
Wie heißt du, junge Frau?
А молодка говорит: Имя ты мое услышишь, из под топота копыт
Und die junge Frau spricht: Meinen Namen hörst du unter dem Hufgetrappel
Ааа...
Aaa...
Имя ты мое услышишь, из под топота копыт
Meinen Namen hörst du unter dem Hufgetrappel
Я по улице поехал, по дороге поскакал
Ich ritt die Straße entlang, sprang über die Wege
По тропинке между бурых, между серых, между скал
Auf dem Pfad zwischen Braunen, zwischen Grauen, zwischen Felsen
Маша, Даша, и на Зина?
Mascha, Dascha, und Sina?
Все как будто не она
Alle scheinen nicht sie zu sein
Катя, Катя высекают, мне подковы скакуна
Katja, Katja hämmern mir die Hufeisen des Renners
Ааа...
Aaa...
Мне подковы скакуна
Hämmern mir die Hufeisen des Renners
Стой пори хоть шагом еду, хоть галопом поскачу
Halt, egal ob ich schreite oder galoppiere
Катя, Катя, Катерина, неотвязно я шепчу
Katja, Katja, Katerina, flüstere ich beharrlich
Что за бестолочь такая, у меня ж другая есть!
Was für ein Unsinn, ich habe doch eine andere!
Только Катю, будто песню, из груди брат не известь
Doch Katja lässt sich wie ein Lied nicht aus der Brust vertreiben
Ааа...
Aaa...
Из груди брат не известь
Lässt sich nicht aus der Brust vertreiben
Черноглазая Казачка подковала мне коня
Die schwarzäugige Kosakin beschlug mir mein Pferd
Серебро с меня спросила, труд недорого ценя
Sie bat mich um Silber, schätzte ihre Arbeit nicht hoch
Как зовут тебя, молодка?
Wie heißt du, junge Frau?
А молодка говорит: Имя ты мое услышишь, из под топота копыт
Und die junge Frau spricht: Meinen Namen hörst du unter dem Hufgetrappel
Ааа...
Aaa...
Имя ты мое услышишь, из под топота копыт...
Meinen Namen hörst du unter dem Hufgetrappel...





Autoren: Matvey Blanter, и. сельвинский


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.