Георг Отс - Принцесса цирка: Ария Мистера Икс - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Принцесса цирка: Ария Мистера Икс
Die Zirkusprinzessin: Arie des Mister X
Снова туда, где море огней,
Wieder dorthin, wo die Lichtermeere sind,
Снова туда, с тоскою моей.
Wieder dorthin, mit meiner Sehnsucht.
Светит прожектор, фанфары гремят,
Der Scheinwerfer leuchtet, Fanfaren ertönen,
Публика ждет... Будь смелей, акробат!
Das Publikum wartet... Sei kühner, Akrobat!
Со смертью играю,
Ich spiele mit dem Tod,
Смел и дерзок мой трюк!
Kühn und verwegen ist mein Trick!
Все замирает, все смолкает вокруг,
Alles erstarrt, alles verstummt ringsum,
Слушая скрипку,
Der Geige lauschend,
Дамы в ложах вздохнут,
Werden die Damen in den Logen seufzen,
Скажут с улыбкой:
Werden mit einem Lächeln sagen:
"Храбрый шут!"
"Tapferer Narr!"
Да, я шут, я циркач! Так что же!
Ja, ich bin Narr, ich bin Zirkusmann! Na und!
Пусть меня так зовут вельможи.
Mögen die Edlen mich so nennen.
Как они от меня далеки, далеки -
Wie weit sie von mir entfernt sind, weit entfernt -
Никогда не дадут руки.
Niemals reichen sie mir die Hand.
Смычок опущен, и мелодия допета.
Der Bogen ist gesenkt, die Melodie verklungen.
Мой конь, как птица, по кругу мчится,
Mein Pferd, wie ein Vogel, jagt im Kreis,
Дождем душистым на манеж летят букеты...
Wie duftender Regen fliegen Blumensträuße in die Manege...
Но номер кончен, и гаснет свет,
Doch die Nummer ist zu Ende, das Licht erlischt,
И никого со мною рядом нет...
Und niemand ist bei mir...
Цветы роняют
Blumen verlieren
Лепестки на песок,
Blätter auf den Sand,
Никто не знает,
Niemand weiß,
Как мой путь одинок.
Wie einsam mein Weg ist.
Сквозь снег и ветер
Durch Schnee und Wind
Мне идти суждено,
Ist mir bestimmt zu gehen,
Нигде не светит
Nirgendwo leuchtet
Мне родное окно.
Mir ein heimatliches Fenster.
Устал я греться
Ich bin es müde, mich zu wärmen
У чужого огня,
An fremdem Feuer,
Но где ж то сердце,
Doch wo ist das Herz,
Что полюбит меня?
Das mich lieben wird?
Живу без ласки,
Ich lebe ohne Zärtlichkeit,
Боль свою затая...
Meinen Schmerz verbergend...
Всегда быть в маске -
Immer eine Maske tragen -
Судьба моя!
Das ist mein Schicksal!





Autoren: Al'fred Gryunval'd, Yulius Brammer


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.