Никто не выжил
Niemand hat überlebt
Наш
Бог
ушёл
в
почётный
отпуск
Unser
Gott
ist
in
den
ehrenvollen
Urlaub
gegangen
Жрецы
ведут
всемирный
розыск
Die
Priester
führen
eine
weltweite
Fahndung
durch
А
где-то
Бог
другой
планеты
Und
irgendwo
kotzt
der
Gott
eines
anderen
Planeten
Читая
нас,
блюёт
газетой
In
die
Zeitung,
wenn
er
von
uns
liest
Никто
не
выжил,
никто
не
умер
Niemand
hat
überlebt,
niemand
ist
gestorben
По
результату,
по
оконцовке
Im
Ergebnis,
am
Ende
Мы
снова
трусы,
нам
нужен
идол
Wir
sind
wieder
Feiglinge,
wir
brauchen
ein
Idol
Никто
не
умер,
никто
не
выжил
Niemand
ist
gestorben,
niemand
hat
überlebt
Ты
хочешь
быть
моей
навеки
Du
willst
für
immer
meine
sein
Нас
прокляли
свои
же
дети
Unsere
eigenen
Kinder
haben
uns
verflucht
Враги
сожгли
родную
веру
Feinde
haben
unseren
Heimatglauben
verbrannt
Куда
деваться
пионеру
Wohin
soll
der
Pionier
gehen
Никто
не
выжил,
никто
не
умер
Niemand
hat
überlebt,
niemand
ist
gestorben
По
результату,
по
оконцовке
Im
Ergebnis,
am
Ende
Мы
снова
зайцы,
жуём
морковку
Wir
sind
wieder
Hasen,
kauen
Möhren
Никто
не
умер,
никто
не
выжил
Niemand
ist
gestorben,
niemand
hat
überlebt
Прошла
война
и
все
так
рады
Der
Krieg
ist
vorbei
und
alle
sind
so
froh
Убили
лучших,
добили
гадов
Die
Besten
wurden
getötet,
die
Schurken
erledigt
А
мы
танцуем
жизнь
нон
стопом
Und
wir
tanzen
das
Leben
nonstop
И
весь
наш
кайф
на
деле
жопа
Und
unser
ganzer
Rausch
ist
in
Wirklichkeit
fürn
Arsch
Никто
не
выжил,
никто
не
умер
Niemand
hat
überlebt,
niemand
ist
gestorben
По
результату,
по
оконцовке
Im
Ergebnis,
am
Ende
Мы
снова
трусы,
нам
нужен
идол
Wir
sind
wieder
Feiglinge,
wir
brauchen
ein
Idol
Никто
не
умер,
никто
не
выжил
Niemand
ist
gestorben,
niemand
hat
überlebt
Никто
не
умер,
никто
не
выжил
Niemand
ist
gestorben,
niemand
hat
überlebt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: г.р. самойлов
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.