Gosti Iz Budushchego - ЛМПФ (rmx 2004) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

ЛМПФ (rmx 2004) - Gosti Iz BudushchegoÜbersetzung ins Russische




ЛМПФ (rmx 2004)
Люби меня по-французски (rmx 2004)
Écoute, sais-tu que tu es la plus belle femme ici
Слушай, знаешь, ты самая красивая женщина здесь
Viens avec moi (viens avec moi, viens avec moi, viens avec moi)
Пойдём со мной (пойдём со мной, пойдём со мной, пойдём со мной)
Je veux te montrer (je veux te montrer, je veux te montrer)
Я хочу показать тебе хочу показать тебе, я хочу показать тебе)
Le mystère
Тайну
Бесконечность одиноких темных лестниц в городе чужом
Бесконечность одиноких тёмных лестниц в чужом городе
Где, та улица
Где же та улица
Хорошо, что ты не слышал моих песен
Хорошо, что ты не слышал моих песен
И не видел никогда моего лица
И не видел никогда моего лица
Я хочу забыть о том, как было тесно
Я хочу забыть о том, как было тесно
Мне важней всего, что я одна
Мне важнее всего, что я одна
Только, знаешь, мне совсем неинтересно, что я не могу понять
Только, знаешь, мне совсем неинтересно, что я не могу понять
Кто ты он или она
Кто ты он или она
Люби меня по-французски
Люби меня по-французски
Раз это так неизбежно
Раз это так неизбежно
Как будто, ты самый первый
Как будто ты самый первый
Как будто, мой самый нежный
Как будто мой самый нежный
За всё, что было так рано
За всё, что было так рано
За то, что было так мало
За то, что было так мало
Люби меня по-французски
Люби меня по-французски
Тебя мне, так не хватало
Тебя мне так не хватало
Поцелуй на выдох, поцелуй на вдох
Поцелуй на выдох, поцелуй на вдох
Твоё тело говорит, только об одном
Твоё тело говорит только об одном
Моё новой платье твой новый бог
Моё новое платье твой новый бог
Ведь оно стоит больше, чем весь твой дом
Ведь оно стоит больше, чем весь твой дом
Убежать за семь морей, чтоб потеряться
Убежать за семь морей, чтобы потеряться
И найти свои мечты у твоих красивых ног
И найти свои мечты у твоих красивых ног
Снова научить меня смеяться, может, сможешь ты
Снова научить меня смеяться, может, сможешь ты
Раз никто не смог
Раз никто не смог
Люби меня по-французски
Люби меня по-французски
Раз это, так неизбежно
Раз это так неизбежно
Как будто, ты самый первый
Как будто ты самый первый
Как будто, мой самый нежный
Как будто мой самый нежный
За всё, что было так рано
За всё, что было так рано
За то, что было так мало
За то, что было так мало
Люби меня по-французски
Люби меня по-французски
Тебя мне, так не хватало
Тебя мне так не хватало
И кричишь сама не зная, моя родная
И кричишь сама не зная, моя родная
Поезд Цюрих на Женеву, куда ты, Ева?
Поезд Цюрих—Женева, куда ты, Ева?
И кричишь сама не зная, моя родная
И кричишь сама не зная, моя родная
Поезд Цюрих на Женеву, куда ты, Ева?
Поезд Цюрих—Женева, куда ты, Ева?
Бесконечность одиноких темных лестниц в городе чужом, где та улица
Бесконечность одиноких тёмных лестниц в чужом городе, где же та улица
Бесконечность одиноких темных лестниц в городе чужом, где та улица
Бесконечность одиноких тёмных лестниц в чужом городе, где же та улица
Бесконечность одиноких темных лестниц в городе чужом, где та улица
Бесконечность одиноких тёмных лестниц в чужом городе, где же та улица
Бесконечность одиноких темных лестниц в городе чужом, где та улица
Бесконечность одиноких тёмных лестниц в чужом городе, где же та улица
Écoute, sais-tu que tu es la plus belle femme ici
Слушай, знаешь, ты самая красивая женщина здесь
Viens avec moi (viens avec moi, viens avec moi, viens avec moi)
Пойдём со мной (пойдём со мной, пойдём со мной, пойдём со мной)
Je veux te montrer (je veux te montrer, je veux te montrer)
Я хочу показать тебе хочу показать тебе, я хочу показать тебе)
Le mystère (le mystère, le mystère)
Тайну (тайну, тайну)
Бесконечность одиноких темных лестниц в городе чужом, где та улица
Бесконечность одиноких тёмных лестниц в чужом городе, где же та улица
Бесконечность одиноких темных лестниц в городе чужом, где та улица
Бесконечность одиноких тёмных лестниц в чужом городе, где же та улица
Бесконечность одиноких темных лестниц в городе чужом, где та улица
Бесконечность одиноких тёмных лестниц в чужом городе, где же та улица





Autoren: польна е.л., усачев ю.а.


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.