Про мишутку
About the Teddy Bear
Плюшевый
мишутка
A
plush
teddy
bear,
my
love,
Шёл
по
лесу,
шишки
собирал
Walked
through
the
woods,
gathering
pine
cones.
Сразу
терял
всё,
что
находил
Losing
all
he'd
find
at
once,
Превращался
в
мыло
Turning
into
soap,
darling,
Чтобы
кто-то
там
вспомнил
So
that
someone
there
would
remember,
Чтобы
кто-то
там
глянул
So
that
someone
there
would
glance,
Чтобы
кто-то
там
понял
So
that
someone
there
would
understand.
Плюшевый
мишутка
A
plush
teddy
bear,
sweetheart,
Шёл
войною
прямо
на
Берлин
Marched
to
Berlin,
straight
to
war.
Вооружён
банкой
из-под
огурцов
Armed
with
a
pickle
jar,
my
dear,
Превращался
в
дуло,
чтобы
поседел
волос
Turning
into
a
gun
barrel,
to
turn
hair
gray
with
fear,
Чтобы
почернел
палец
To
blacken
a
finger,
my
love,
Чтобы
опалил
дождик
To
singe
the
rain's
kiss,
Чтобы
кто-то
там
дунул
So
that
someone
there
would
blow,
Чтобы
кто-то
там
тронул
So
that
someone
there
would
touch,
Чтобы
кто-то
там
вздрогнул
So
that
someone
there
would
flinch.
Чтобы
кто-то
там
на
стол
накрыл
So
that
someone
there
would
set
the
table,
dear,
Машинку
починил
Fix
the
car,
my
sweet,
Платочком
махнул
Wave
a
handkerchief,
darling,
Ветку
нагнул
Bend
a
branch,
my
love.
Плюшевый
мишутка
A
plush
teddy
bear,
sweetheart,
Лез
на
небо
прямо
по
сосне
Climbed
to
the
sky,
straight
up
a
pine
tree.
Грозно
рычал,
прутиком
грозил
Growled
fiercely,
threatened
with
a
twig,
my
dear,
Превращаясь
в
точку
Turning
into
a
dot.
Значит,
кто-то
там
знает
It
means
someone
there
knows,
my
love,
Значит,
кто-то
там
верит
It
means
someone
there
believes,
Значит,
кто-то
там
помнит
It
means
someone
there
remembers,
Значит,
кто-то
там
любит
It
means
someone
there
loves,
Значит,
кто-то
там
It
means
someone
there…
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: александр чернецкий, егор летов
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.