Grazhdanskaya Oborona - Белое безмолвие - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Белое безмолвие
White Silence
Все года, и века, и эпохи подряд
All years, and centuries, and epochs in a row
Всё стремится к теплу от морозов и вьюг
Everything tends for warmth, from the frosts and blizzards
Почему ж эти птицы на север летят?
Why do these birds fly north?
Если птицам положено только на юг
If birds are destined to fly only south
Слава им не нужна и величие
They do not need glory and greatness
Вот под крыльями кончится лёд
The ice will end under their wings
И найдут они счастье птичее
And they will find avian happiness
Как награду за дерзкий полёт
As a reward for a daring flight
Что же нам не жилось, что же нам не спалось?
Why didn't we live well, why didn't we sleep well?
Что нас выгнало в путь по высокой волне?
What made us embark on a journey through high waves?
Нам сиянья пока наблюдать не пришлось
We didn't have a chance to witness the auroras yet
Это редко бывает сиянья в цене!
Such luck is rare the auroras are valuable!
Тишина. Только чайки как молнии
Silence. Only the seagulls as lightning
Пустотой мы их кормим из рук
We feed them emptiness from our hands
Но наградою нам за безмолвие
But as a reward for our silence
Обязательно будет звук
There will definitely be sound
Как давно снятся нам только белые сны?
How long have we been seeing only white dreams?
Все другие оттенки снега занесли
All other shades of snow have been covered
Мы ослепли давно от такой белизны
We have long gone blind from such whiteness
Но прозреем от чёрной полоски земли
But we will see again from a black strip of land
Наше горло отпустит молчание
Our throats will let go of silence
Наша слабость растает как тень
Our weakness will melt away like a shadow
И наградой за ночи отчаянья
And as a reward for nights of despair
Будет вечный полярный день
There will be eternal polar day
Север, воля, надежда, страна без границ
North, freedom, hope, a land without borders
Снег без грязи, как долгая жизнь без вранья
Snow without dirt, like a long life without lies
Воронье нам не выклюет глаз из глазниц
Crows will not peck our eyes out of our sockets
Потому что не водится здесь воронья
Because there are no crows here
Кто не верил в дурные пророчества
He who did not believe in bad prophecies
В снег не лёг ни на миг отдохнуть
Did not lay down in the snow to rest for a moment
Тем наградою за одиночество
To them, as a reward for loneliness
Должен встретиться кто-нибудь
Someone is bound to meet





Autoren: в.высоцкий


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.