Солдатами не рождаются
Soldiers Are Not Born
Свято
место
не
бывает
в
пустоте
A
holy
place
is
never
empty,
Лишним
телом
заложили
котлован
A
spare
body
fills
the
pit.
Красной
тряпкой
обернули
катафалк
The
hearse
is
draped
in
red,
Бравой
песней
заглушили
злое
горе
A
brave
song
drowns
out
the
bitter
grief.
Ведь
солдатами
не
рождаются
For
soldiers
are
not
born,
Солдатами
умирают
Soldiers
die.
Свято
место
не
бывает
без
врагов
A
holy
place
is
never
without
enemies,
Полированным
прикладом
наугад
With
a
polished
rifle
butt
at
random,
В
непростреленной
шинели
напролом
Through
an
unshot
tunic,
head-on,
Бравым
маршем
заглушив
зубовный
скрежет
A
brave
march
silencing
the
gnashing
of
teeth.
Ведь
солдатами
не
рождаются
For
soldiers
are
not
born,
Солдатами
умирают
Soldiers
die.
Свято
место
не
бывает
в
чистоте
A
holy
place
is
never
clean,
Смрадным
ветром
затопили
берега
The
shores
are
flooded
with
a
fetid
wind,
Гнойным
прахом
напитали
чернозём
The
black
earth
is
nourished
with
purulent
dust,
Табаком
закоротив
хмельные
ноздри
Tobacco
short-circuits
the
drunken
nostrils.
Ведь
солдатами
не
рождаются
For
soldiers
are
not
born,
Солдатами
умирают
Soldiers
die.
Свято
место
не
бывает
без
греха
A
holy
place
is
never
without
sin,
Закуси
девичьим
криком
— благодать!
Bite
down
on
a
maiden's
scream
- what
a
blessing!
Пригубить
медовой
браги
да
поблевать
Sip
some
honey
mead
and
vomit,
Красным
флагом
утерев
густые
слезы
Wiping
away
thick
tears
with
a
red
flag.
Ведь
солдатами
не
рождаются
For
soldiers
are
not
born,
Солдатами
умирают
Soldiers
die.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.