Песня самолета-истребителя
Fighter Plane Song
Я
- "Як"-истребитель,
I'm
a
Yak
fighter,
Мотор
мой
звенит,
My
engine
roars,
Небо
- моя
обитель,
The
sky
is
my
abode,
Но
тот,
который
во
мне
сидит,
But
the
one
who
sits
inside
me,
Считает,
что
он
- истребитель.
Thinks
he's
the
fighter.
В
этом
бою
мною
"юнкерс"
сбит,-
In
this
battle,
I
downed
a
Junkers,-
Я
сделал
с
ним,
что
хотел.
I
did
with
it
what
I
willed.
А
тот,
который
во
мне
сидит,
But
the
one
who
sits
inside
me,
Изрядно
мне
надоел.
Has
become
quite
a
bore.
Я
в
прошлом
бою
навылет
прошит,
In
the
last
fight,
I
was
shot
through,
Меня
механик
заштопал,
The
mechanic
patched
me
up,
Но
тот,
который
во
мне
сидит,
But
the
one
who
sits
inside
me,
Опять
заставляет
- в
"штопор".
Forces
me
into
a
tailspin
again.
Из
бомбардировщика
бомба
несет
From
the
bomber,
a
bomb
carries
Смерть
аэродрому,
Death
to
the
airfield,
А
кажется,
стабилизатор
поет:
But
it
seems
the
stabilizer
sings:
"Мир
вашему
дому!"
"Peace
to
your
home!"
Вот
сзади
заходит
ко
мне
"мессершмитт".
A
Messerschmitt
comes
up
behind
me.
Уйду
- я
устал
от
ран,
I'll
evade
- I'm
weary
of
wounds,
Но
тот,
который
во
мне
сидит,
But
the
one
who
sits
inside
me,
Я
вижу
- решил
на
таран!
I
see
- has
decided
to
ram!
Что
делает
он,
ведь
сейчас
будет
взрыв!.
What
is
he
doing,
there
will
be
an
explosion!.
Но
мне
не
гореть
на
песке
-
But
I
won't
burn
on
the
sand
-
Запреты
и
скорости
все
перекрыв,
Ignoring
all
limits
and
speeds,
Я
выхожу
из
пике.
I
pull
out
of
the
dive.
Я
- главный,
a
сзади,
ну
чтоб
я
сгорел!-
I'm
the
leader,
and
behind,
damn
him!-
Где
же
он,
мой
ведомый?
Where
is
he,
my
wingman?
Вот
он
задымился,
кивнул
и
запел:
There
he
is,
smoking,
he
nods
and
sings:
"Мир
вашему
дому!"
"Peace
to
your
home!"
И
тот,
который
в
моем
черепке,
And
the
one
in
my
skull,
Остался
один
и
влип.
Is
left
alone
and
stuck.
Меня
в
заблуждениье
он
ввел
и
в
пике
-
He
led
me
astray
and
into
a
dive
-
Прямо
из
"мертвой
петли".
Straight
from
a
loop.
Он
рвет
на
себя,
и
нагрузки
- вдвойне.
He
pulls
on
himself,
and
the
loads
are
doubled.
Эх,
тоже
мне
летчик-ас!
Oh,
what
a
flying
ace
he
is!
И
снова
приходится
слушаться
мне,
And
again
I
have
to
obey
him,
Но
это
в
последний
раз.
But
this
is
the
last
time.
Я
больше
не
буду
покорным,
клянусь!
I
will
no
longer
be
submissive,
I
swear!
Уж
лучше
лежать
на
земле.
I'd
rather
lie
on
the
ground.
Ну
что
ж
он
не
слышит,
как
бесится
пульс!
Why
doesn't
he
hear
my
pulse
racing!
Бензин
- моя
кровь
- на
нуле.
Gasoline
- my
blood
- is
running
low.
Терпенью
машины
бывает
предел,
A
machine's
patience
has
its
limits,
И
время
его
истекло.
And
its
time
has
run
out.
Но
тот,
который
во
мне
сидел,
But
the
one
who
sat
inside
me,
Вдруг
ткнулся
лицом
в
стекло.
Suddenly
slammed
his
face
into
the
glass.
Убит!
Наконец-то
лечу
налегке,
Dead!
Finally,
I
fly
with
ease,
Последние
силы
жгу.
Burning
my
last
strength.
Но...
что
это,
что?!
Я
в
глубоком
пике
But...
what's
this,
what?!
I'm
in
a
deep
dive
И
выйти
никак
не
могу!
And
I
can't
pull
out!
Досадно,
что
сам
я
немного
успел,
It's
a
shame
I
didn't
achieve
much
myself,
Но
пусть
повезет
другому.
But
may
another
be
lucky.
Выходит,
и
я
напоследок
спел:
It
turns
out,
I
sang
one
last
time:
"Мир
вашему
дому!"
"Peace
to
your
home!"
"Мир
вашему
дому!"
"Peace
to
your
home!"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.